寒岩飞流落青苔,旁斫石篆何奇哉。
其人已死骨已朽,此字不灭留山隈。
山中老僧忧石泐,印之以纸磨松煤。
欲令留传在人世,持以赠客比琼瑰。
我疑此字非笔画,又疑人力非能为。
始从天地胚浑判,元气结此高崔嵬。
嗟我岂能识字法,见之但觉心眼开。
辞悭语鄙不足记,封题远寄苏与梅。
翻译
寒冷的山岩上飞泻的流水滴落在青翠的苔藓间,旁边凿刻的石篆文字是多么奇妙啊!
刻字的人早已死去,尸骨也已腐朽,可这些文字却未消亡,依然留在山脚旁。
山中老僧担心石刻风化剥落,便用纸拓印下来,以松烟墨仔细摹写。
他想让这些文字流传于人世,当作珍贵的礼物赠送给客人,如同美玉一般。
我怀疑这字迹并非人工笔画而成,又怀疑凡人之力无法做到如此神妙。
莫非是从天地初开、混沌分离之时,元气凝聚在这高耸的山崖之上自然形成的?
当初或许是野鸟踏过山石,在苍茫的悬崖上留下万古不灭的痕迹。
山神不愿人们屡屡看见,常常喷吐云雾将它深深掩藏。
众仙在空中飞翔,想要下来阅读,也只得借助清澈的海月之光才能窥见。
唉,我怎能懂得这种文字的法则?但一见到它,便觉得心明眼亮,豁然开朗。
我言辞贫乏,语言粗鄙,不足以记述它的神奇,只好写下此诗,远远寄给苏舜钦与梅尧臣。
以上为【石篆诗】的翻译。
注释
1. 石篆:指刻在山石上的古文字,形如篆书,来源不明,古人常视为神迹或远古遗存。
2. 旁斫:在旁边凿刻。斫,砍、刻之意。
3. 山隈(wēi):山脚弯曲处;山坳。
4. 忧石泐(lè):担心石头风化崩裂。泐,石头因风化而剥落。
5. 松煤:松烟制成的墨,古代用于书写或拓印。
6. 琼瑰:美玉,比喻极为珍贵之物。
7. 胚浑判:指天地初开,混沌分开。胚,胚胎;浑,浑沌;判,分判。
8. 元气:中国古代哲学概念,指构成宇宙万物的原始物质或生命力。
9. 山祗(zhī):山神。
10. 苏与梅:指苏舜钦与梅尧臣,北宋著名诗人,欧阳修的诗友。
以上为【石篆诗】的注释。
评析
《石篆诗》是欧阳修创作的一首咏物抒怀之作,借山中神秘石刻引发哲思与想象。诗人并未拘泥于对石篆形貌的客观描摹,而是通过夸张、神话与哲理的融合,将自然奇观升华为宇宙精神的象征。全诗充满浪漫主义色彩,既表现了对自然造化的敬畏,也流露出对文化传承的关切。同时,诗中“欲令留传在人世”一句,体现了欧阳修重视文献保存与文脉延续的思想倾向。结尾寄诗友人,亦可见其以诗会友、共赏奇文的文人雅趣。
以上为【石篆诗】的评析。
赏析
本诗以“石篆”为题,实则超越具体物象,进入对自然、历史与宇宙本质的沉思。开篇即描绘出一幅幽邃奇绝的山水图景:寒岩、飞流、青苔、石刻,共同营造出古老而神秘的氛围。诗人由“人死骨朽”而“字不灭”,引出文化遗存的永恒价值,体现出欧阳修重道崇文的思想底色。
中间部分转为想象与哲思,提出“非笔画”“非人力”的疑问,进而设想其源于天地开辟时的元气凝结,甚至归于野鸟踏石、山神藏匿、仙人借月而读等神话意象,使全诗充满奇幻色彩。这种将自然现象赋予宇宙意志与灵性的方式,继承了楚辞以来的浪漫传统,又带有宋人好理思辨的特点。
最后回归现实,自谦“辞悭语鄙”,却仍执意封诗远寄,既显谦逊,更见其分享之美意。整首诗结构跌宕,虚实相生,语言古朴而意境高远,展现了欧阳修诗歌中少见的奇崛风格,同时也反映了他对金石文字的兴趣——这一兴趣后来也体现在他编纂《集古录》的学术实践中。
以上为【石篆诗】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“欧阳修诗主典雅,间出奇峭,如《石篆诗》之类,托兴深远,近于骚者。”
2. 宋·朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公《石篆诗》,说得来奇怪,似不信人为,却归之天地元气,此亦是一说,然恐过乎夸诞。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收此诗,但在《宋诗源》评语中指出:“欧阳永叔《石篆诗》借荒远之迹,发浩渺之思,其气浑,其调古,足冠当时。”
4. 清·翁方纲《石洲诗话》卷三:“《石篆诗》全从韩昌黎《陆浑山火》等篇化出,然欧诗较醇,无怪诞之习,而有肃穆之致。”
5. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未直接评论此诗,但在论及宋代文人好金石之风时提及:“欧阳永叔作《集古录》,其先声或见于《石篆诗》矣。”
以上为【石篆诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议