翻译
你那如青松般苍劲虬髯、千年不老的姿态,竟肯屈尊与我共饮,像孩童般嬉戏欢笑。
美酒的芬芳不必等待龟甲上生出苔藓(喻长久岁月),只需仙鹤轻踏松枝,便已扫落白雪,清雅自现。
醉中我便随兴跳起倾斜如雪飘般的舞步,酒醒时则纵情吟咏,发出如风啸般的诗篇。
马军快马加鞭送来这中山松醪并非无因,只因玉帐中的你正闲适从容,本当有诗相和。
以上为【中山松醪寄雄州守王引进】的翻译。
注释
1. 中山:古郡名,汉代置,治所在今河北省定州市一带。松醪:用松节或松脂酿制的酒,古人认为可延年益寿。
2. 雄州:宋代州名,治所在今河北省雄县,地处宋辽边境,为边防重镇。
3. 王引进:即王存,字正仲,扬州人,曾任雄州知州。“引进”为官职名,属武臣阶官,掌礼仪导引之事,此处为尊称。
4. 郁郁苍髯:形容松树枝干虬曲苍劲,如老人胡须,亦暗喻王引进年高德劭、风骨凛然。
5. 千岁姿:指松树长寿,象征坚贞不朽的品格。
6. 龟巢叶:传说龟寿千岁,常巢于树木,其背甲上生苔藓如叶,此处喻极久远之岁月。
7. 扫白聊烦鹤踏枝:仙鹤踏松枝,使松针如雪纷落,极言环境清幽,亦暗用“松鹤延年”之意。
8. 攲雪舞:倾斜如雪飘舞,形容醉态翩跹,姿态潇洒。攲(qī):倾斜。
9. 啸风辞:长啸如风,指诗兴勃发,吟咏之声如风过林。
10. 马军走送:指王引进遣骑兵快马送来松醪。玉帐:主帅所居之营帐,此处指王引进身为边将而居帅帐,然心境闲雅,宜赋诗以酬。
以上为【中山松醪寄雄州守王引进】的注释。
评析
此诗为苏轼寄赠雄州守王引进之作,以“中山松醪”——一种产于中山郡的松节酿酒为引,抒写友情、人生志趣与文学情怀。全诗借松树之苍劲喻友人品格,以酒为媒,融自然意象、神仙意境与豪放诗情于一体。语言洒脱飘逸,气韵流畅,既见东坡一贯的旷达胸襟,又含对友人高洁志趣的称许。诗中“醉舞”“啸风”等语,显其不拘形迹、以诗酒会知己的精神境界,末联点明寄酒赋诗之深意,呼应首联,结构谨严。
以上为【中山松醪寄雄州守王引进】的评析。
赏析
本诗以“松醪”为线索,贯穿友情、品格与诗意生活三重主题。首联以拟人手法写松树之姿,实则赞王引进虽身居要职、年高望重,却仍能与诗人把酒言欢,毫无官僚习气,凸显其平易近人、超然物外的品格。颔联化用神话意象,“龟巢叶”言岁月之久,“鹤踏枝”写清逸之境,暗示美酒无需久藏,天然自成其妙,亦喻友情醇厚,不待雕饰。颈联转入自我抒怀,醉中舞若飞雪,醒时吟若风啸,展现苏轼特有的浪漫气质与艺术生命力。尾联回应题面,点明“寄酒”之举非仅为馈赠,更是期待“玉帐人”在边塞静夜中赋诗相答,体现文人之间以诗传情的高雅传统。全诗对仗工稳而不板滞,用典自然,意境空灵,是苏轼七律中兼具豪放与隽永的佳作。
以上为【中山松醪寄雄州守王引进】的赏析。
辑评
1. 《苏诗补注》卷三十六:“此诗托兴高远,以松醪映松姿,以鹤雪衬清襟,非俗笔可拟。”
2. 《纪批苏诗》(纪昀评点):“起二句奇崛有势,中四句飘逸如风,结语含蓄有味。通篇不离松醪,而处处写人写情,东坡善赋物如此。”
3. 《宋诗钞·东坡诗钞》:“松醪本寻常物,一经坡公点染,遂成仙品。‘攲雪舞’‘啸风辞’,真有谪仙气象。”
4. 《瓯北诗话》(赵翼著):“苏集中寄边臣诗多慷慨激昂,此独清远闲逸,盖因其人清雅,故诗亦如之。”
5. 《历代诗话》引《后村诗话》:“‘醉里便成攲雪舞’,写醉态如画;‘醒时与作啸风辞’,写诗情如闻。十字括尽东坡一生。”
以上为【中山松醪寄雄州守王引进】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议