翻译
平山堂的栏杆高耸,倚靠在晴空之下,远望山色若隐若现,似有还无。当年亲手种在堂前的垂柳,自从分别以来,已经经历了多少次春风的吹拂。
你是一位才华横溢的太守,提笔能写万言文章,饮酒可尽千杯。人生行乐应当趁年少时光,且在酒杯之前,看看我这白发衰翁的模样吧。
以上为【朝中措 · 送刘仲原甫出守维扬】的翻译。
注释
1. 朝中措:词牌名,又名《照江梅》《芙蓉曲》等,双调四十八字,上下片各三平韵。
2. 刘仲原甫:即刘敞,字原甫,北宋著名学者、官员,与欧阳修交好。
3. 出守维扬:出任扬州太守。维扬,古地名,即扬州,语出《尚书·禹贡》“淮海惟扬州”。
4. 平山:指平山堂,欧阳修任扬州知州时所建,在今江苏扬州西北蜀冈上,登堂可远眺江南诸山。
5. 阑槛:栏杆。
6. 山色有无中:化用王维《汉江临泛》“江流天地外,山色有无中”,形容远山朦胧隐约之态。
7. 手种堂前垂柳:欧阳修在扬州任职时曾在平山堂前亲手种植柳树,此处忆旧寄情。
8. 文章太守:称赞刘敞文才出众,堪为太守典范。
9. 挥毫万字:形容文思敏捷,落笔成章。
10. 尊前看取衰翁:尊,同“樽”,酒器;衰翁,年老之人,欧阳修自称。意为在宴席上以老者形象劝诫珍惜青春。
以上为【朝中措 · 送刘仲原甫出守维扬】的注释。
评析
这首词是欧阳修送别友人刘敞(字仲原甫)出任扬州知州时所作,借咏平山堂之景抒发对友人的勉励与自身感慨。上片写景怀旧,通过“平山阑槛”“手种垂柳”等意象,勾起对往昔扬州生活的回忆;下片赞友人才情豪兴,以“文章太守,挥毫万字,一饮千钟”极言其风流倜傥,末句转而自叹衰老,劝人惜时行乐,语调旷达中见深沉。全词融写景、叙事、抒情于一体,语言清丽流畅,情感真挚动人,体现了欧词婉约而不失豪放的风格。
以上为【朝中措 · 送刘仲原甫出守维扬】的评析。
赏析
本词以送别为题,却不落俗套,不作缠绵悲切之语,而是借景抒怀,寓勉励于旷达之中。上片起句“平山阑槛倚晴空”气势开阔,写出平山堂高耸入云的雄姿,“山色有无中”则笔锋一转,以虚写实,营造出空灵悠远的意境,令人神思飞越。继而由景及人,忆及“手种垂柳”,将自然景物与个人情感紧密联系,赋予柳树以生命与记忆,深情而不露痕迹。
下片转入对友人的称颂,“文章太守”三句对仗工整,节奏明快,刻画出一位才高气豪、风流儒雅的士大夫形象。“挥毫万字”显其文采,“一饮千钟”见其豪情,寥寥数语,人物跃然纸上。结尾两句由人及己,笔调陡转,从对友人的赞美转向自我感怀,“行乐直须年少”化用李白“人生得意须尽欢”之意,表达及时行乐的人生态度,而“尊前看取衰翁”一句,以自嘲口吻收束,既含对青春不再的怅惘,也透露出豁达通透的人生智慧。
全词结构精巧,情景交融,语言简练而意蕴丰富,是宋代送别词中的佳作。
以上为【朝中措 · 送刘仲原甫出守维扬】的赏析。
辑评
1. 宋·胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷三十四:“‘山色有无中’,此语盖出于王摩诘诗,然欧公用之,尤为绝妙。”
2. 明·杨慎《词品》卷二:“欧阳公《朝中措》‘手种堂前垂柳,别来几度春风’,语虽浅近,情则深长。”
3. 清·先著、程洪《词洁辑评》卷三:“‘文章太守’三语,豪气凌云,非宋初人所能道。”
4. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷六:“欧公词疏俊开子瞻一路。如‘行乐直须年少’等语,已逗东坡消息。”
5. 近人王国维《人间词话删稿》:“永叔‘人生自是有情痴,此恨不关风与月’,‘直须看尽洛城花,始共春风容易别’,于豪放之中有沉着之致,所以尤高。”(虽非直接评此词,但可借以理解欧词风格)
以上为【朝中措 · 送刘仲原甫出守维扬】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议