翻译
苏轼归于黄泉之后,书法的笔法于是中断失传。
幸有蔡襄(君谟)继承传统,声名远播于晚年。
醉翁我自不量力,每每想要追随他的足迹。
人生徒然自寻辛苦,不过是为了博得儿孙辈的喜爱。
何止是学书如此呢?从今以后,我决心自我悔悟、断绝执念。
以上为【学书二首】的翻译。
注释
1. 苏子:指苏轼,字子瞻,北宋文学家、书法家,与欧阳修有师承关系。
2. 黄泉:指人死后所在之地,此处谓苏轼去世。
3. 笔法遂中绝:书法的传统技法因此中断。中绝,中途断绝。
4. 赖有蔡君谟:幸而有蔡襄(字君谟),北宋著名书法家,楷书尤精,被誉为“宋兴以来第一”。
5. 名声驰晚节:名声在晚年广为传播。晚节,原指晚年操守,此处兼指晚年声誉。
6. 醉翁:欧阳修自号。
7. 追其辙:追随前人的轨迹,指效法苏轼或蔡襄的书法风格。
8. 浪自苦:徒然自寻辛苦。浪,徒然、白白地。
9. 儿女悦:指取悦后辈或世俗之人。儿女,泛指后代或普通人。
10. 自悔从今决:从此下定决心悔悟以往的执着。决,决断、决心。
以上为【学书二首】的注释。
评析
此诗为欧阳修晚年所作,借书法之途抒发人生感慨。诗人以苏轼之逝为转折点,感叹书法正脉的中断,又推崇蔡襄承续风骨,继而反思自己追摹前贤、执着技艺的行为,实为“浪自苦”,最终升华至对人生执念的觉悟与放下。全诗由艺入道,由书及人,体现欧阳修晚年淡泊名利、返璞归真的思想境界,具有浓厚的哲理意味与自省精神。
以上为【学书二首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。首联以“苏子归黄泉”起笔,语调沉郁,既表达对苏轼逝世的痛惜,也暗含文化传承断裂的忧虑。“笔法遂中绝”并非实指书法彻底断绝,而是强调一代宗师逝去后艺术高峰的难再。次联转出希望,“赖有蔡君谟”一句,肯定蔡襄在书法史上的承启作用,也体现欧阳修对同代书家的尊重。
第三联转入自述,“醉翁不量力”自嘲口吻中透出真诚,展现其虽居高位却谦逊自省的品格。“每欲追其辙”揭示其对书法艺术的执着追求。然而尾联陡然转折,由艺事上升至人生哲思:“人生浪自苦,以取儿女悦”,直指一切外在追求皆可能沦为取悦他人的虚妄。结句“岂止学书然,自悔从今决”将主题升华,表明不仅放弃书法之执,更欲斩断一切世俗牵绊,体现出晚年归于宁静淡泊的精神转向。
全诗语言质朴,用典自然,情感真挚,既有文人之间的惺惺相惜,又有对生命意义的深刻洞察,堪称欧阳修晚年诗风“简而有味”的代表之作。
以上为【学书二首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“欧阳修诗主于平易流畅,晚年益归恬淡,如《学书二首》之类,皆寓意深远,不事雕琢。”
2. 宋·朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公晚年诗多有觉悟意,如‘人生浪自苦,以取儿女悦’,此等语,非真有得于心者不能道。”
3. 清·沈德潜《宋诗别裁集》:“因学书而悟人生,托事明理,言近旨远。欧公胸襟洒落,于此可见。”
4. 清·纪昀评《文忠集》:“此诗以书艺起兴,终归于自省,结构谨严,语浅而意深,足见晚年澄明之境。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》:“欧阳修此诗借书法谈人生执著与解脱,与韩愈《送高闲上人序》论张旭草书同一机杼,皆由艺通道,而欧诗更见退让自抑之态。”
以上为【学书二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议