翻译
积雪映照着清晨的寒光,东风吹来,寒气袭人。
岁月飞逝,人渐趋衰老,万物的情态也随着时节不断更新。
我赊酒闲来邀请宾客共饮,披上皮衣一同去探寻春意。
尚且还能自我勉励振作精神,希望你能常来看我,切莫推辞频繁往来。
以上为【奉答圣俞岁日书事】的翻译。
注释
1. 奉答:酬答,回应他人诗作的谦称。
2. 圣俞:即梅尧臣,字圣俞,北宋著名诗人,与欧阳修并称“欧梅”。
3. 岁日书事:指在岁首之日书写时事或感怀之作。
4. 积雪照清晨:积雪反射出清冷的晨光,点明时节为冬末春初。
5. 东风冷著人:东风本应带来暖意,但此时仍觉寒冷刺骨,暗示春寒料峭。
6. 年光向老速:感叹时光飞逝,自己正迅速步入老年。
7. 物意逐时新:万物随季节更替而焕然一新,反衬人生易老。
8. 贳(shì)酒:赊酒。古代文人常因家贫或豪兴而赊酒待客。
9. 披裘:穿着皮衣,抵御春寒,亦见生活简朴。
10. 自勉彊(qiǎng):“彊”通“强”,意为自我勉励,强打精神。顾我莫辞频:希望对方不要嫌频繁而疏远自己,多来探望。
以上为【奉答圣俞岁日书事】的注释。
评析
此诗为欧阳修回应梅尧臣(圣俞)所作的岁日感怀之作,表达了诗人面对时光流逝、年华老去的感慨,同时也展现出豁达乐观的人生态度。全诗语言平实自然,情感真挚,既有对生命短暂的无奈,又有积极应对、珍惜当下的生活情趣。通过“贳酒”“邀客”“探春”等行为描写,体现出诗人虽处暮年仍不废交游、不忘赏春的生活雅趣,传达出一种超然于岁月之上的精神力量。
以上为【奉答圣俞岁日书事】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,情景交融。首联写景起兴,“积雪”与“东风”勾勒出早春清晨的清冷画面,既渲染环境氛围,又暗含诗人内心的孤寂与寒意。颔联转入抒情,以“年光向老速”直抒生命流逝之痛,而“物意逐时新”则形成强烈对比——自然界周而复始,生机不息,而人生却一去不返,愈发凸显人生的短暂与无奈。
颈联笔锋一转,由悲转乐,写诗人虽处暮年,却不失生活情趣:赊酒邀友,披裘寻春,动作中透出洒脱与坚韧。尾联进一步升华主题,“犹能自勉彊”展现其不屈的精神状态,末句殷切叮咛“顾我莫辞频”,流露出对友情的珍视和对人际温暖的渴望。
全诗语言质朴而不乏深意,情感层层递进,从感时伤老到主动寻乐,最终归于积极的人生态度,体现了欧阳修晚年成熟圆融的心境,也反映出宋代士大夫在理性观照下对待生命的态度。
以上为【奉答圣俞岁日书事】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》评欧阳修诗:“大抵以意脉舒展、气象雍容为主,不刻意雕琢而自有风致。”此诗正体现其平易流畅、情理兼备之风格。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然其论诗重“温柔敦厚”,以此衡宋诗,则欧诗之节制含蓄、哀而不伤,正合其旨。此诗感老而不颓,忧时而能乐,可谓得性情之正。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“欧诗长于叙事抒情,往往于寻常语中见真味。”本诗“贳酒闲邀客,披裘共探春”等句,看似平淡,实则饱含生活气息与人情温度。
4. 朱东润《中国历代文学作品选》评曰:“此诗写岁暮情怀,有衰飒之感,而无消沉之气,可见欧公胸襟。”
5. 《宋元学案》载黄庭坚语:“欧阳公文章学问,冠冕一代;其诗从容和雅,如其为人。”此诗正可见其临老不倦、敦厚待人之一面。
以上为【奉答圣俞岁日书事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议