猗猗井上桐,花叶何蓑蓑。
下荫百尺泉,上耸陵云材。
翠色洗朝露,清阴午当阶。
幽蝉自嘒嘒,鸣鸟何喈喈。
日出花照耀,飞香动浮埃。
今朝一雨过,狼籍黏青苔。
斯桐乃谁树,意若铭吾斋。
常闻汉道隆,上下相和谐。
到此几千载,丹山自崔嵬。
圣君勤治理,百郡列贤才。
嗟尔不自勉,凤凰其来哉。
翻译
井边那茂盛的梧桐树,花开繁盛,枝叶婆娑。
树下遮蔽着百尺清泉,树干高耸直入云端。
清晨露珠洗过翠绿的叶子,正午时清凉的树荫洒满台阶。
幽静的蝉儿在树上轻轻鸣叫,鸟儿也发出悦耳的啼声。
太阳升起后,花朵在阳光照耀下光彩夺目,芬芳随风飘荡,扰动了空气中的微尘。
今天早晨一场雨过后,落花散乱,零落成泥,黏附在青苔之上。
这棵梧桐是谁种下的呢?它的存在仿佛像铭文一样刻在我书斋的心意之中。
我常听说汉代政治昌明,君臣上下和谐共处。
选拔官吏注重孝廉之德,对待百姓如同对待婴儿与孩童般仁爱。
良好的政声如同古代的《九韶》乐章,能使万物安宁,杜绝妖异灾祸。
贤能的颍川太守,竟能招来凤凰降临。
到如今已过去数千年,丹山依旧巍峨耸立。
当今圣明的君主勤于治理国家,天下各郡都涌现出众多贤才。
可叹啊,你还不自我勉励,凤凰又怎会降临呢?
以上为【桐花】的翻译。
注释
1. 猗猗(yī yī):形容草木茂盛的样子。
2. 蓑蓑(suō suō):通“娑娑”,形容枝叶摇曳、繁密之貌。
3. 下荫百尺泉:指梧桐树影覆盖着深井或泉水。
4. 上耸陵云材:形容树木高大,直插云霄。
5. 嘒嘒(huì huì):象声词,形容蝉鸣声细而清亮。
6. 喈喈(jiē jiē):鸟鸣和鸣之声。
7. 飞香动浮埃:香气飘散,使空气中微尘浮动。
8. 狼籍:同“狼藉”,散乱不整的样子。
9. 铭吾斋:比喻此树如铭文般铭刻于我心中,象征其意义深远。
10. 九韶:古代传说中的舜乐,代表至美至善的音乐,引申为理想的政教。
以上为【桐花】的注释。
评析
欧阳修此诗以“桐花”为题,借景抒怀,由自然之景转入政治理想,体现了典型的宋代士大夫“托物言志”的创作手法。诗歌前半部分描绘井边梧桐的生机盎然与雨后凋零,营造出清幽而略带感伤的意境;后半部分则转入对汉代清明政治的追慕,并以“凤凰来仪”这一祥瑞象征理想治世,进而激励自己与世人奋发进取。全诗结构清晰,情景交融,语言典雅,既有写景之细腻,又有议论之深沉,展现了欧阳修作为一代文宗的思想高度与文学功力。
以上为【桐花】的评析。
赏析
本诗开篇即以“猗猗井上桐”起兴,通过“花叶何蓑蓑”展现梧桐的繁茂之美,赋予其人格化的生命力。诗人从视觉(花照耀)、嗅觉(飞香)、听觉(蝉嘒嘒、鸟喈喈)多角度描写,构建出一个清新宁静而又充满生机的自然图景。然而,“今朝一雨过,狼籍黏青苔”笔锋陡转,由盛转衰,暗示美好事物的短暂与无常,也为后文的情感升华埋下伏笔。
诗中“斯桐乃谁树,意若铭吾斋”是转折点,由物及人,由景入理。梧桐不再只是庭院之树,而成为道德与理想的象征。接着诗人追溯汉代“选吏择孝廉”“政声如九韶”的清明之治,借用“优优颍川守,能致凤凰来”的典故(指东汉黄霸为政有方,凤集其境),表达对贤治的向往。结尾“嗟尔不自勉,凤凰其来哉”以反问作结,语重心长,既自警亦警人,体现出儒家士人强烈的使命感与责任感。
全诗融合比兴、用典、议论于一体,体现了宋诗“以文为诗”“重理趣”的特点。同时,语言质朴而不失华彩,情感真挚而富有张力,是欧阳修五言古诗中的佳作。
以上为【桐花】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·欧阳文忠公集提要》:“修文章宗韩愈,而平易纡徐,自成一家。其诗则出入于杜、白之间,兼有温厚之致。”
2. 宋·朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公诗不甚深,却有条理,意思明白。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁》虽未直接评此诗,但在论及咏物诗时指出:“咏物贵有寄托,欧阳永叔‘井桐’之作,托意深远,得风人之旨。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》称欧阳修诗“以气格胜,不专事雕琢,而意味自长”,可为此诗之恰当注脚。
以上为【桐花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议