翻译
谁说农家生活艰苦呢?其实农家也有欢乐的时光。蚕车鸣响,正缫出洁白的蚕丝;麦子成熟,黄鹂在田间欢唱。农家这样的乐趣有几人能够知晓?我有幸体察到这番意境,却还不能真正归隐田园。生逢其时,已得君主宠信,实在是超出本分;想要报效国家却无大才,只能徒然自叹。不如收起在翰林院挥笔作文的手,转而追寻南边田亩,拿起锄头犁耙过农耕生活。
以上为【出郊见田家蚕麦已成慨然有感】的翻译。
注释
1. 出郊见田家蚕麦已成:诗人出城至郊外,看到农家养蚕、麦子成熟的景象。
2. 谁谓田家苦:反问句,意为人们常说农家辛苦,但并非全然如此。
3. 车鸣缫白茧:指蚕车转动,正在抽丝缫茧,发出声响。
4. 麦熟啭黄鹂:麦子成熟时节,黄鹂鸟在田野间鸣叫。“啭”指鸟婉转鸣叫。
5. 幸独知之未许归:自己虽体会到田园之乐,却因官职在身,不得归隐。
6. 逢时得宠:指自己生逢盛世,受到朝廷重用。
7. 已逾分:认为自己的荣宠已超过应得的程度,体现自谦。
8. 报国无能徒尔为:感叹自己才能有限,虽想报国却无所作为。
9. 收取玉堂挥翰手:玉堂,指翰林院,代指朝廷文职;挥翰,执笔写作。
10. 却寻南亩把锄犁:南亩泛指农田;表达归隐务农的愿望。
以上为【出郊见田家蚕麦已成慨然有感】的注释。
评析
此诗为欧阳修晚年所作,借出郊见田家之景,抒发对田园生活的向往与仕途生涯的反思。诗人虽身处高位,却对简朴自然的农耕生活心生羡慕,表现出士大夫阶层中常见的“仕隐矛盾”。全诗语言平实自然,情景交融,情感真挚,既有对田园之乐的描绘,也流露出自谦与无奈之情,体现了欧阳修淡泊、通达的人生态度。
以上为【出郊见田家蚕麦已成慨然有感】的评析。
赏析
这首诗以清新自然的笔调描绘了初夏时节田家蚕成麦熟的丰收图景,通过“车鸣缫白茧,麦熟啭黄鹂”的生动描写,展现出农村宁静而富足的生活气息。诗人一反传统“田家苦”的刻板印象,提出“田家乐有时”的新见,体现出对民间生活的深入观察与理解。后四句转入抒情,由景及情,表达了自己虽居高位却心怀退隐之志的复杂心理。其中“逢时得宠已逾分”一句,既见谦逊,又暗含宦海沉浮后的清醒。“收取玉堂挥翰手,却寻南亩把锄犁”二句,对比强烈,将庙堂与田野、文墨与劳作并置,凸显出诗人对精神自由与朴素生活的向往。整首诗结构严谨,由景入情,语言质朴而不失雅致,是欧阳修晚年思想趋于淡泊的代表之作。
以上为【出郊见田家蚕麦已成慨然有感】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评:“永叔诗多温厚和平,此作尤见其性情之真。”
2. 《历代诗话》引吕本中语:“欧公此诗,不事雕琢而意味深长,盖得力于陶韦。”
3. 《四库全书总目·集部·别集类》:“修之诗,以气格为主,不尚华靡,如《出郊见田家》诸作,皆寓感慨于平淡之中。”
4. 清代纪昀评《欧阳文忠公集》:“此诗写田家景物,如画如歌,而结以归隐之思,情真语挚,非强为之者。”
以上为【出郊见田家蚕麦已成慨然有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议