翻译
在竹林环绕的小屋东边开了一扇窗,低矮的屋檐遮挡了阳光,竹丛间清风徐来。
长年奔波劳碌,究竟想要去往何方?整日里退隐静居,便安身于这简朴的斋室之中。
睡意尚未消尽,困倦仍常相伴;若一想起世间种种人事,思绪便无穷无尽难以平息。
亲自耕作虽非悠闲度日之计,但我宁愿前来,成为苏门山中隐士的邻家老翁。
以上为【寄题狄丘李伟官舍东斋】的翻译。
注释
1. 寄题:寄赠并题写诗作,多用于酬答或抒怀。
2. 狄丘:地名,今地不详,可能在今山东或河南一带,为李伟任官之所。
3. 李伟:字仲观,北宋官员,生平事迹不显,与贺铸有交游。
4. 东斋:官舍东侧的书斋,为读书休憩之所。
5. 却日:遮挡阳光。“却”有阻挡、避开之意。
6. 长年驰骛:长期奔走于仕途。“驰骛”指奔忙追逐。
7. 退藏:退隐藏身,语出《周易·系辞》:“退藏于密。”
8. 睡魔:佛教语,指困倦之感,亦喻修行中需克服的障碍。
9. 苏门:即苏门山,在今河南辉县西北,晋代隐士孙登曾隐居于此,善长啸,阮籍曾往访之。后世以“苏门”代指高隐之地。
10. 邻舍翁:邻居老翁,此处谦称自己愿为隐者之邻,表达归隐之志。
以上为【寄题狄丘李伟官舍东斋】的注释。
评析
此诗为贺铸寄赠友人李伟(字仲观)所作,题为“狄丘李伟官舍东斋”,实则借题发挥,抒写诗人对仕途奔波的厌倦与对隐逸生活的向往。全诗以东斋小景起兴,由物及心,层层递进,表达出对官场劳顿的反思和对田园退隐的倾慕。末句“来作苏门邻舍翁”尤为点睛,借用“苏门”典故,将理想人格寄托于古代高隐,表现出强烈的归隐志趣。语言质朴自然,意境清幽,情感真挚,体现了贺铸晚年思想由仕转隐的倾向。
以上为【寄题狄丘李伟官舍东斋】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前两联写景叙事,后两联抒情言志。首联描绘东斋环境:竹树环合,开窗迎风,低檐避暑,勾勒出一方清幽静谧的空间,为全诗奠定淡远基调。颔联由外景转入内心,“驰骛”与“退藏”形成强烈对比,凸显诗人对仕途奔波的厌倦与对隐居生活的认同。颈联进一步深化心理描写,“睡魔常有在”写出闲适中的慵懒之态,而“人事即无穷”则道出一旦涉世,忧思纷至沓来的现实困境,反衬出退隐之必要。尾联直抒胸臆,以“躬耕”明志,虽知其辛劳,却甘愿为之,更愿“来作苏门邻舍翁”,将理想投射于高隐之境,境界升华。全诗语言冲淡,不事雕琢,却情理交融,体现出贺铸晚年由豪放转向沉静的诗风特点。
以上为【寄题狄丘李伟官舍东斋】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·庆湖遗老集》载:“贺铸诗早岁豪宕,晚益深婉,此篇可见其志节之变。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十一评此诗:“三四语对法老成,五六写出闲中真味,结有高致。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在相关笔记中提及:“贺铸集中寄赠之作,多寓身世之感,此诗以退藏对驰骛,具见其厌宦心情。”
4. 《全宋诗》第1578卷收录此诗,并注:“狄丘,或作‘邸丘’,地望待考。”
以上为【寄题狄丘李伟官舍东斋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议