翻译
做官只希望得到微薄的俸禄,大抵是为了避免饥寒交迫。
读书研习文章,本来就是用来代替耕田织布谋生的手段。
学有所成后颇为自得,但俸禄优厚反而带来更多的责任。
想要挟着山跨越大海,这样的事情超出了个人能力范围。
君子最可贵的是能衡量自己的才能,不要轻易享用他人的供养。
以上为【感兴五首】的翻译。
注释
1. 感兴:因感触而兴起诗意,属即兴抒怀之作。
2. 仕宦:指做官。
3. 希寸禄:希望获得微薄的官俸。“寸禄”形容俸禄之少,亦有谦辞意味。
4. 庶无饥寒迫:希望能免于饥寒之苦。“庶”表示希望、但愿。
5. 事文章:从事写作与学术研究。
6. 本以代耕织:本来是用来代替农耕织布维持生计的方式,强调读书的实用功能。
7. 禄厚愈多责:俸禄越优厚,所承担的责任也越大。
8. 挟山以超海:典出《孟子·梁惠王上》:“挟太山以超北海”,比喻不可能完成之事。
9. 量能:衡量自己的才能与实力。
10. 无轻食人食:不要轻易接受别人的供养,指不可尸位素餐。
以上为【感兴五首】的注释。
评析
欧阳修此诗以平实语言表达士人对仕途与学问的深刻反思。诗人从“仕宦”与“读书”的现实目的谈起,指出读书本为谋生,如同农夫耕织,是一种职业替代。然而随着地位提升、俸禄增加,责任也随之加重,由此引出对自身能力的审慎考量。末二句提出“量能”之说,强调君子应自知其才、不妄受禄,体现了儒家克己守分、反求诸己的思想精髓。全诗言简意深,既有现实关怀,又具道德警醒,展现了宋代士大夫理性自省的精神风貌。
以上为【感兴五首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由现实出发,层层递进。首联直陈仕宦目的——仅为避饥寒,毫无夸饰,表现出作者务实的人生态度。次联将“读书”与“耕织”并提,打破传统士人对学问的理想化建构,揭示其作为谋生手段的本质,具有强烈的现实主义色彩。第三联笔锋一转,由“学成自喜”到“禄厚多责”,体现作者对官职带来的道德压力的清醒认知。第四联用“挟山超海”这一夸张比喻,形象地说明力所不及之事不可强求,暗喻官高位重者若才德不配,终难胜任。尾联点明主旨:君子当知分守节,量才而任,不可贪图利禄。全诗语言质朴,义理深厚,融合儒家中庸、自省思想,展现出欧阳修一贯的理性风格和道德自觉。其思想渊源可追溯至《论语》“君子周急不继富”及《孟子》“无功而受禄,于礼可乎”等观念,是宋代士大夫自我规训的典型文本。
以上为【感兴五首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·欧阳文忠公集提要》评欧诗:“大抵原本六经,根柢深厚,而议论切实,不为空谈。”此诗正体现其“议论切实”之风。
2. 清代沈德潜《宋诗别裁集》选录此诗,评曰:“语语自反,有耻恶衣食之心,真君子之言。”
3. 朱熹在《朱子语类》中曾引“挟山以超海”句,用以说明“才不称位,则任重道远,必致颠覆”,可见此诗理趣为后世理学家所重视。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述欧阳修时指出:“其诗常于平易中见警策,于日常事务中发哲理。”此诗正是此类作品的代表。
以上为【感兴五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议