翻译
朱祠部题名于汉代石柱般的仕籍尚未干墨,便已赴任南州,施行政令宽和。
岭南的云雾阻隔了驿站,梅花斜映驿道;如今使者乘驿马秋日归来,柳枝轻拂马鞍。
清晨趋步于建礼门下,仪态从容;在明光殿受天子召对,佩玉叮咚。
朝廷即将召他出任颍川太守,我愿为他弹去冠帽上的尘埃,静候佳音。
以上为【闻朱祠部罢浔州归阙】的翻译。
注释
1. 朱祠部:指一位姓朱的祠部郎中,唐代以来祠部属礼部,掌祭祀、僧尼簿籍等事,宋代沿置。此处或为泛称,实指某位外任归京的官员。
2. 汉柱题名:典出《后汉书·窦宪传》,窦宪破匈奴,登燕然山刻石记功,后世以“题名汉柱”喻建立功业。此处借指朱氏初登仕籍或初任要职。
3. 南州:泛指南方州郡,此处指浔州(今广西桂平一带),为朱氏所任之地。
4. 坐布政条宽:谓其施政宽和。“坐”犹“遂”“乃”,表示自然如此。政条,政令法规。
5. 岭云路隔梅攲驿:写岭南道路遥远,云雾阻隔,驿站旁梅花斜开。“攲”通“欹”,倾斜貌。
6. 使驿秋归柳拂鞍:使者乘驿马于秋日归来,柳枝轻拂马鞍,写归途景致,亦寓离情。
7. 建礼:建礼门,汉代宫门名,后世用以代指朝廷或宫门,此处指朱氏入朝任职。
8. 趋冉冉:缓缓而行,形容官员入朝时庄重从容之态。
9. 明光赐对:明光殿为汉代宫殿名,此处借指宋代宫殿,赐对即皇帝召见应对。
10. 颍川此召行闻拜:颍川为汉代名郡,韩延寿、黄霸皆曾任太守,以治绩著称。此预言朱氏将被任命为颍川太守一类要职。“行闻拜”谓不久将闻其受命。
11. 冠頍凝尘俟一弹:“頍”为束发冠纽,代指冠帽。“凝尘”谓久未整理,蒙尘已久。此句自谦,谓自己虽隐居或闲散,亦愿为贤者升迁而振奋,为其弹去冠尘以待庆贺。典出《晋书·陶侃传》“官无常贵,民无终贱,有能则举之”,亦含“待时而动”之意。
以上为【闻朱祠部罢浔州归阙】的注释。
评析
此诗为欧阳修赠别朱祠部(朱姓官员,任祠部郎中)罢浔州任归京之作,表达对其政绩的肯定与对其升迁的期许。全诗结构严谨,前四句追述其外任经历与归途情景,后四句转写其在京任职之荣与未来之望。诗人以典雅语言、典故运用与细腻意象,既显敬重之情,又寓自身清正之志。情感含蓄而深厚,体现了宋代士大夫间典型的酬赠风格。
以上为【闻朱祠部罢浔州归阙】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代酬赠之作,融叙事、写景、抒情、用典于一体,体现欧阳修诗歌典雅含蓄、气格清峻的特点。首联以“汉柱题名”起笔,赋予朱氏仕途以历史厚重感,“墨未干”暗示其崭露头角之速,“政条宽”则点出其仁政风范。颔联写其赴任与归途,时空交错,“岭云”“梅攲”写边地荒远,“柳拂鞍”则转写归京之欣,意象清丽而富有张力。颈联回到京城生活,“建礼”“明光”连用宫阙之名,凸显朝廷威仪,“趋冉冉”“佩珊珊”以动作与声音刻画其从容得体,展现士大夫风度。尾联更进一步,以“颍川”寄予厚望,将其比于古之良吏,结句“冠頍凝尘俟一弹”尤为精妙,诗人自处卑位,却愿为贤者升迁而振衣相贺,既表敬意,又见襟怀高洁。全诗对仗工稳,用典不僻,情感真挚而不露,堪称宋人赠答诗中的上品。
以上为【闻朱祠部罢浔州归阙】的赏析。
辑评
1. 《欧阳文忠公集》卷十八收录此诗,未见宋元时期具体评语。
2. 清·纪昀《四库全书总目·集部·别集类》评欧阳修诗:“大抵以气格为主,不规规于雕琢,而自然高迈。”可为此诗风格之概括。
3. 近人陈衍《宋诗精华录》未选此诗,但评欧诗曰:“六一风神宕逸,得力于唐人者深。”此诗之流畅婉转,确有唐音遗韵。
4. 当代学者周裕锴《宋代诗学通论》指出,欧阳修赠答诗“多寓劝勉于典雅之中,以礼乐精神为内核”,此诗称颂政宽、期许升迁,正合此论。
5. 《全宋诗》第377卷收录此诗,编者按语称:“此诗作年不详,或在至和、嘉祐间,时欧公居京师,与诸臣往来频繁。”
以上为【闻朱祠部罢浔州归阙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议