两畿相望东与西,书来三日犹为稽。
短篇投子譬瓦砾,敢辱报之金袅蹄。
文章至宝被埋没,气象往往干云霓。
飞黄伯乐不世出,四顾骧首空长嘶。
嗟哉我岂敢知子,论诗赖子初指迷。
子言古淡有真味,大羹岂须调以齑。
怜我区区欲彊学,跛鳖曾不离污泥。
问子初何得臻此,岂能直到无阶梯。
如其所得自勤苦,何惮入海求灵犀。
周旋二纪陪唱和,凡翼每并鸾凰栖。
有时争胜不量力,何异弱鲁攻彊齐。
念子京师苦憔悴,经年陋巷听朝鸡。
一挥累纸恣奔放,骏若驾骆仍骖骊。
腹虽枵虚气豪横,犹胜谄笑病夏畦。
名声不朽岂易得,仕宦得路终当跻。
年来无物不可爱,花发有酒谁同携。
问我居留亦何事,方春苦旱忧民犁。
翻译
两地相隔不远,一东一西,你来信竟过了三天才到。
我回你的短诗如同瓦砾般粗陋,怎敢劳你以金蹄良马般的佳作相报?
你的文章如稀世珍宝被埋没尘世,气势却常直冲云霄。
千里马难得,伯乐更是不世出,只能昂首长嘶,空怀壮志。
可叹啊,我岂敢说真正了解你?是你的诗论让我初次摆脱迷惘。
你说古朴淡雅才具真味,就像未加调味的太羹,本味最醇。
可怜我愚钝努力想学,却像跛足的鳖爬不出泥沼。
请问你究竟如何达到如此境界?难道能一步登天而无需阶梯?
若真是靠勤奋所得,又何惧深入大海去寻灵犀之角?
二十多年来我们彼此唱和,凡鸟也常与鸾凤并栖。
有时争强好胜不自量力,如同弱小鲁国去攻打强大的齐国。
回想你在京城困顿憔悴,长年住在陋巷,每日听晨鸡上朝。
孩子啼哭,妻子沉默,中午还吃不上饭,即便有米也难择秕谷杂粮。
你家中本有紫毫名笔,剡溪的玉版纸光洁如玻璃。
追忆往昔少壮岁月,如今零落生死,悲叹分离。
一旦挥毫便是连篇累牍奔放自如,宛如驾骆驼又配骏马驰骋。
腹中虽空,气概却豪迈纵横,远胜卑躬屈膝如病秧子。
名声不朽岂是易事?但只要仕途得路,终究会有所成就。
近年我对万物皆无执念,花开有酒,却无人共饮。
问我为何仍留不去?只因春日大旱,担忧百姓无法耕犁田地。
以上为【再和圣俞见答】的翻译。
注释
1. 两畿:指北宋的东京开封府与西京洛阳府,欧阳修与梅尧臣分居两地。
2. 犹为稽:仍然延迟。稽,迟延。
3. 投子:投赠对方。比喻自己的诗作粗劣。
4. 金袅蹄:即“金马蹄”,汉代铸成马蹄形的黄金,象征贵重之物。此处喻指梅尧臣回赠的精美诗作。
5. 干云霓:直冲云霄,形容文采或气势高远。
6. 飞黄伯乐:飞黄为神马名,伯乐善相马,喻杰出人才与识才之人。
7. 大羹:古代祭祀所用不加调料的肉汤,喻事物本真之美。
8. 齑(jī):切碎的腌菜或调味品,此处指人为修饰。
9. 跛鳖:腿瘸的鳖,自比才能低下。
10. 灵犀:传说中海中异兽,其角可通灵,喻极难求取的艺术精髓。
11. 周旋二纪:交往已二十四年。一纪为十二年。
12. 凡翼每并鸾凰栖:平凡之鸟常与凤凰同栖,自谦与高才者并列。
13. 弱鲁攻彊齐:比喻不自量力。
14. 陋巷听朝鸡:居住贫寒,每日早起应官。化用颜回“居陋巷”典。
15. 秕与稊:均为劣质谷物,指粗粮。
16. 石上紫豪:石苍舒家藏名笔,借指精良文具。
17. 剡藤莹滑如玻璃:剡溪所产藤纸,质地细腻光滑,为当时名纸。
18. 平昔:往日。
19. 分睽:分离隔绝,含生死之别意。
20. 骏若驾骆仍骖骊:形容文思奔放,如骆驼驾车,又配黑马并驰,气势雄健。
21. 枵虚:空虚,指生活清贫。
22. 病夏畦:《孟子》典故,夏日在田间劳作之人受曝晒之苦,喻卑躬屈膝于权贵之态。
23. 仕宦得路:官场之路通畅,有望升迁。
24. 方春苦旱忧民犁:正值春季大旱,担心农民无法耕种,体现士大夫关怀民生之心。
以上为【再和圣俞见答】的注释。
评析
此诗为欧阳修酬答梅尧臣(圣俞)之作,情感真挚,内容丰富,既表达了对友人才华的钦佩,也抒发了自身处境的感慨。全诗以议论为主,夹叙夹议,融合个人经历、文学观念与人生哲思。诗人通过对比自己与梅尧臣的境遇与才情,展现出谦逊自省的态度,同时肯定“勤苦”致艺的理念。诗中既有对文学本质的探讨——推崇“古淡有真味”,反对雕饰浮华;也有对仕隐矛盾的心理写照。语言质朴而富有力度,用典自然,结构严谨,体现了宋诗“以文为诗”“以理入诗”的典型特征。整体风格沉郁而不失豪气,是欧诗成熟期的重要代表作之一。
以上为【再和圣俞见答】的评析。
赏析
本诗是一首典型的宋代唱和诗,兼具友情交流、文学批评与人生感悟三重功能。开篇从书信往来切入,以“短篇投子譬瓦砾”自贬诗才,反衬出对梅尧臣才华的敬重。继而以“文章至宝被埋没”高度评价其文学价值,并借“飞黄伯乐”之喻感叹知音难遇、才士不遇的时代困境。
诗中“古淡有真味,大羹岂须调以齑”一句尤为关键,集中体现了欧阳修本人及整个宋诗审美理想的转变——由唐诗之华丽转向尚朴崇真的美学追求。这一观点不仅影响深远,也成为后人理解宋诗特质的重要钥匙。
作者在赞美的同时不忘自省:“怜我区区欲彊学,跛鳖曾不离污泥”,表现出一贯的谦逊态度。而“如其所得自勤苦,何惮入海求灵犀”则转为积极进取的精神,强调艺术成就源于刻苦钻研,非天赋可代。这种重视工夫的文艺观,正是宋代文人治学精神的体现。
后半部分转入回忆与现实对照:昔日少年意气,今则零落分散;彼方困顿京师,此地亦心系农事。末尾“花发有酒谁同携”一句,语淡情深,道尽孤独寂寞;而“忧民犁”三字收束全篇,将个人情怀升华至社会责任,使诗歌格局更为开阔。
全诗多用比喻、典故,却不显堆砌,反见浑融自然。句式参差错落,节奏富于变化,既有议论之锐利,又有抒情之深婉,堪称欧诗中的上乘之作。
以上为【再和圣俞见答】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“修诗主气格,尚理致,务为平易畅达,而时出入议论,实开宋人门户。”
2. 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公诗初不留意,晚年始觉好,如‘再和圣俞’等作,意思深厚,言语老成。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十五:“欧公与梅圣俞唱和最多,此诗备述交情,兼及诗道,可谓尽矣。‘大羹岂须调以齑’,真知味之言也。”
4. 纪昀评《欧阳文忠公集》:“此诗慷慨激昂,情文并茂,于酬答之中寓劝勉之意,非徒应酬而已。”
5. 钱钟书《谈艺录》第四则:“永叔推尊圣俞,谓其‘文章至宝’,而自比‘瓦砾’,谦抑出于衷心。‘古淡有真味’一语,实揭宋诗命脉。”
以上为【再和圣俞见答】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议