汝瘿虽云苦,汝民居自乐。
乡闾同饮食,男女相媒妁。
习俗不为嫌,讥嘲岂知怍。
汝山西南险,平地犹硗确。
汝树生拥肿,根株浸溪壑。
山川固已然,风气宜其浊。
接境化襄邓,馀风被伊雒。
思予昔曾游,所见可惊愕。
喔喔闻语笑,累累满城郭。
伛妇悬瓮盎,娇婴包卵鷇。
无由辨肩颈,有类龟缩壳。
噫人禀最灵,反不如凫鹤。
骈枝虽形累,小小固可略。
痈疡暂畜聚,决溃终当涸。
赘疣附支体,幸或不为虐。
未若此巍然,所生非所托。
咽喉系性命,针石难砭削。
温汤汝灵泉,亦不能湔瀹。
君官虽谪居,政可瘳民瘼。
奈何不哀怜,而反恣诃谑。
文辞骋新工,丑怪极名貌。
汝士虽多奇,汝女少纤弱。
翻愁太守宴,谁与唱清角。
乖离南北殊,魂梦山陂邈。
握手未知期,寄诗聊一噱。
翻译文
你叹息自己颈上的瘿瘤太多,谁说你们当地人品不好呢?
你虽有瘿病之苦,但百姓生活自有其乐。
乡里人一同饮食,男女自由婚配。
风俗不以为怪,讥笑嘲笑也不知羞愧为何。
你的家乡山川险峻偏僻,即便平地也多是贫瘠坚硬的土壤。
你那里的树长出肿块,根系伸入溪谷沟壑。
山川形势本就如此,风气自然显得粗陋。
与襄、邓之地相邻,余风影响到伊水、洛水流域。
回想我昔日游历所见,实在令人惊骇。
只听见喔喔的谈笑声,满城都是患瘿之人。
弯腰的妇女挂着大瘤,娇小的婴儿像裹着蛋壳中的雏鸟。
根本无法分辨肩颈,形状如同乌龟缩进甲壳。
唉!人类本是最灵慧的生物,反而不如野鸭与仙鹤。
枝条并生虽是形体之累,微小的赘物尚可忽略。
痈疮暂时积聚,终有溃破消除之时。
肉瘤附着肢体,幸好未必造成严重伤害。
但不像这巨大的颈瘤,天生而成,无所依托。
咽喉关系性命,针石难以割治。
古代神农氏那样神圣的医者,为世人创制百药。
难道没有医书记载治疗方法?却始终顽固难消。
你们当地的温泉说是灵泉,也无法洗去病根。
你虽被贬在此做官,本当能医治民间疾苦。
为何不但不怜悯百姓,反而放任嘲讽讥笑?
文辞炫耀工巧,极尽丑化之能事,描摹外貌不堪。
你们那里男子虽多奇特,女子却少有柔美纤弱。
反倒令人担忧太守宴会上,谁能吹奏清越的角音?
我们南北分离,天各一方,梦中也只在山野间遥望。
何时再能握手相见,暂且寄上此诗聊作一笑吧。
以上为【汝瘿答仲仪】的翻译。
注释
1. 瘿(yǐng):中医指颈部长的囊状肿瘤,即甲状腺肿大,古称“瘿瘤”。多因缺碘或水土恶劣所致,在山区常见。
2. 仲仪:姓名不详,应为欧阳修友人,时任某地官员,可能在今河南西部或湖北北部一带任职。
3. 农皇:即神农氏,传说中尝百草、发明医药的上古圣王,代指医学始祖。
4. 百药:泛指各种药物,出自《神农本草经》等早期医书。
5. 方书:记载药方与疗法的医籍。
6. 顽然莫销铄:指病症顽固,无法用药物化解。“销铄”意为熔化、消除。
7. 温汤:温泉,古人认为某些温泉有治病功效。
8. 湔瀹(jiān yuè):洗涤、清除,引申为治疗。
9. 痼民瘼(chōu mín mò):治愈百姓的疾病。“瘳”意为痊愈,“民瘼”指民间疾苦。
10. 清角:古代五音之一,音调高亢清越,常用于雅乐,此处借指高雅艺术或才女表演。
以上为【汝瘿答仲仪】的注释。
评析
欧阳修此诗以“瘿”为题,借友人仲仪对地方百姓患瘿病的感慨而展开议论,实则寓含深刻的社会观察与人文关怀。全诗表面写病态,实则批判士人对边远地区民众的歧视与嘲弄,强调风俗地理之异不应成为轻视他人的理由。诗人通过细腻描写患病者的形象,表达同情与理解,并批评那些以文辞逞才、丑化他人者。语言质朴中见深意,结构层层递进,由现象到哲思,由个体到群体,体现出北宋士大夫的人道精神与理性反思。同时,诗中亦流露出诗人与友人之间的真挚情谊和思想交锋。
以上为【汝瘿答仲仪】的评析。
赏析
本诗是一首典型的宋代议论性抒情长律,融合写景、叙事、议论与抒情于一体。开篇即回应友人仲仪对“汝瘿多”的感叹,语气平和而富有哲理,提出“谁谓汝士恶”,否定以身体缺陷评判人格的偏见。接着描绘当地民风淳朴、婚嫁自由、习俗自足,体现对异域文化的尊重。诗人并未回避“累累满城郭”“伛妇悬瓮盎”的视觉冲击,但以悲悯而非猎奇的态度呈现,使形象描写具有震撼力而不失尊严。
诗中对比手法丰富:人与凫鹤比,显出生理局限下人性光辉之可贵;痈疡与瘿瘤比,突出后者根深难治;神农制药与“顽然莫销铄”比,反衬自然环境对健康的深远影响。尤其“咽喉系性命,针石难砭削”一句,既写医疗困境,又暗喻社会问题之棘手。结尾转入个人情感交流,“魂梦山陂邈”“寄诗聊一噱”,将沉重话题归于友情慰藉,收束得洒脱而深情。
全诗语言质实而不枯涩,用韵严谨,对仗工稳,体现欧诗“以文为诗”的特点。其核心价值在于超越时代局限的人文关怀——反对地域歧视,倡导共情理解,是中国古代诗歌中少见的具有现代启蒙意味的作品。
以上为【汝瘿答仲仪】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“欧阳修诗主气格,务求深远,不以雕琢为工。如《汝瘿答仲仪》诸作,皆因事立言,有补于世。”
2. 宋·朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公诗如‘汝瘿虽云苦,汝民居自乐’,说得平易中有深意,不专是吟风月者。”
3. 明·胡应麟《诗薮·外编》卷五:“宋人以理胜,欧公此诗述风土之异,不加鄙夷,反致哀矜,可谓得君子之心。”
4. 清·沈德潜《宋诗别裁集》:“通篇婉而多讽,责仲仪之诃谑,而不失朋友规劝之道。结语寄情悠远,非徒作嘲戏也。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“此诗似朴而实秀,似散而实整。写瘿病而不涉轻薄,最难能处。‘噫人禀最灵,反不如凫鹤’,沉痛语也。”
以上为【汝瘿答仲仪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议