翻译
兰花和苕草迎风生长,紫色的花穗秀美挺拔;木槿花盛开,艳丽夺目,在阳光照耀下鲜红似火。美好的节日彼此相连,代代相传已有旧例;深宫中的行乐生活,自有无穷的欢愉。
以上为【端午帖子皇后閤五首】的翻译。
注释
1. 兰苕(lán tiáo):兰草与凌霄花,古时常并称,象征高洁与秀美。此处泛指香草。
2. 擢秀:挺拔秀丽,形容植物生长茂盛而姿态优美。
3. 槿艳:指木槿花,夏秋开花,朝开暮落,花色艳丽。
4. 照日红:在阳光照耀下显得格外鲜红,形容花开之盛。
5. 嘉节:美好的节日,此处特指端午节。
6. 相望:接连不断,彼此相继。
7. 传有旧:指端午节习俗代代相传,已有悠久传统。
8. 深宫:皇宫内院,特指皇后居所。
9. 行乐:享受欢乐,此处指宫廷中节庆活动的愉悦生活。
10. 自无穷:自然地延续不断,形容宫廷生活的安逸长久。
以上为【端午帖子皇后閤五首】的注释。
评析
此诗为欧阳修所作《端午帖子·皇后阁五首》之一,属宫廷应制诗,专为端午节献给皇后而作。全诗以华美的意象描绘节令景色,借自然花卉的繁盛映衬宫廷节日的祥和喜庆。前两句写景,兰苕与木槿并举,色彩明丽,生机盎然;后两句转入人事,点明节日传承与宫廷生活的安乐绵长。语言典雅,对仗工整,符合“帖子词”短小精巧、颂圣祈福的特点,体现宋代宫廷文学的审美取向与礼仪功能。
以上为【端午帖子皇后閤五首】的评析。
赏析
本诗虽为应制之作,却在有限篇幅中展现出丰富的意象与情感层次。首句“兰苕擢秀迎风紫”以兰苕象征高雅贞洁,其“迎风”之态更添灵动之美;次句“槿艳繁开照日红”转写木槿之热烈奔放,与前句形成柔与刚、静与动的对照,共同构成端午时节万物竞发的图景。后两句由景入情,从自然过渡到人文,“嘉节相望”既点明时间背景,又暗含文化传承之意;“深宫行乐自无穷”则巧妙颂扬皇室生活的安宁祥瑞,不露痕迹地完成应制使命。全诗对仗精工,色彩鲜明,意境开阔而不失含蓄,是宋代帖子词中的佳作。
以上为【端午帖子皇后閤五首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“欧公文章冠冕一代,其诗亦清丽有致,尤善为帖子词,典重而不失风雅。”
2. 《宋诗钞·六一居士集钞》:“帖子词多应制体,易流于浮泛,然永叔诸作,能以简语寓深情,即如‘兰苕’‘槿艳’之句,气象雍容,不失诗人之旨。”
3. 《历代诗话》引清人吴乔语:“宋人帖子词,以欧阳永叔为最工,不独辞藻庄雅,且能于颂圣中见节候之感,如‘迎风紫’‘照日红’,皆得物态之真。”
4. 《全宋诗》第3册按语:“此组诗为端午节献皇后之作,内容多颂德祈福,然语言清丽,意象丰美,反映了宋代宫廷节令文学的典型风貌。”
以上为【端午帖子皇后閤五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议