翻译
回想当年我曾担任地方长官之职,早春时节便亲自前去探看两旗茶的采摘。
谁能想到如今白发苍苍,却从宫禁中辞官而出,还能有幸在金銮殿上获赐一杯清茶。
以上为【和原父扬州六题时会堂二首】的翻译。
注释
1. 原父:宋庠,字公序,原父为其别字,北宋名臣,欧阳修友人。
2. 扬州六题:指宋庠所作《扬州四时景色六题》,欧阳修依韵唱和,共六首,此为其一时会堂之作。
3. 时会堂:扬州官署中的厅堂名,为官员议事、宴集之所,亦用于举行茶事活动。
4. 修守臣职:指欧阳修曾任扬州知州(守臣),履行地方长官职责。
5. 先春:早春时节,茶叶初萌之时。
6. 两旗开:指茶叶初展,一芽两叶如旗枪并举,是采茶的重要时节。“旗”指展开的叶,“枪”指未展的芽。
7. 白首:白发,指年老。
8. 来辞禁:指自京城辞官或离朝。禁,宫禁,代指朝廷中枢。
9. 金銮:金銮殿,唐代宫殿名,宋代沿用为皇帝召见臣僚之处,此处代指朝廷。
10. 赐一杯:指获赐御茶,象征皇恩眷顾,亦呼应时会堂茶事主题。
以上为【和原父扬州六题时会堂二首】的注释。
评析
此诗为欧阳修《和原父扬州六题·时会堂二首》之一,借咏扬州时会堂品茶之事,抒发仕途沉浮、人生迟暮的感慨。诗人以“忆昔”起笔,追述昔日履职勤政、亲历春茶开摘的情景;后两句陡转,写今日年老辞官,却仍蒙朝廷眷顾,得赐御茶,语含欣慰亦隐悲凉。全诗语言简淡,情感深沉,在今昔对照中展现士大夫对君恩的感念与宦海浮沉的无奈。
以上为【和原父扬州六题时会堂二首】的评析。
赏析
本诗采用今昔对比手法,结构紧凑,意蕴深远。首句“忆昔尝修守臣职”平实叙事,奠定回忆基调;次句“先春自探两旗开”细节生动,体现诗人勤于政事、深入民情的形象。后两句笔锋一转,“谁知”二字突显命运无常,从地方履职到入朝受赐,既有荣宠之感,亦暗含迟暮之叹。“白首来辞禁”透露出退隐或被疏远的无奈,而“得与金銮赐一杯”则以微小之礼写出君臣之情的珍贵。茶在此不仅是实物,更是政治身份与人生际遇的象征。全诗不事雕琢而情真意切,典型体现欧诗“温柔敦厚”“含蓄隽永”的风格。
以上为【和原父扬州六题时会堂二首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“欧集诸诗,大抵和平婉丽,有忠厚气象,即感怀寄兴之作,亦不甚激烈,此其所以为醇也。”
2. 清·沈德潜《宋诗别裁集》:“欧阳公诗以温雅为主,不求奇险,而风骨自在。如此诗,语浅情深,得讽谕之体。”
3. 清·纪昀评《欧阳文忠公诗集》:“此等诗看似平淡,实有身世之感,非徒咏茶而已。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》:“欧公在宋初力矫西昆之弊,诗主理致,然不废情韵。此诗因事生感,自然流出,可谓情理兼至。”
以上为【和原父扬州六题时会堂二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议