翻译
鹭鸶是一种品格孤高清远、超脱尘世的生物,天性闲适悠然,常栖身于水边。它整日独自在溪流浅水处缓缓行走,清澈的溪水中,青苔覆盖着白石,水底细小的鱼儿清晰可见。
以上为【鹭鸶】的翻译。
注释
1. 鹭鸶:即白鹭,一种水鸟,常栖息于湖泊、河流岸边,体态修长,羽毛洁白,古人视为高洁之象征。
2. 孤高:形容品格清高,不随流俗,超然独立。
3. 尘外物:指超脱世俗尘埃之外的事物,喻高洁之士或具有隐逸气质的生命。
4. 性情闲暇:性情安适从容,无拘无束。
5. 水边身:指鹭鸶常活动于水畔,点明其生活环境。
6. 尽日:整日,终日。
7. 独行:独自行走,既写实亦寓含孤独高标之意。
8. 溪浅处:水流较浅的河段,适合鹭鸶觅食。
9. 青苔白石:溪底长满青苔的白色石头,描绘环境之清幽洁净。
10. 纤鳞:细小的鱼鳞,代指小鱼,突出溪水清澈见底。
以上为【鹭鸶】的注释。
评析
欧阳修此诗以简练清雅之笔描绘鹭鸶的形象,不仅写其外貌与习性,更赋予其高洁孤傲的人格象征。全诗意境清幽,语言质朴而意蕴深远,借物抒怀,体现了宋代士人崇尚自然、追求精神独立的审美理想。通过“孤高”“闲暇”等词,诗人将鹭鸶升华为一种理想人格的化身,表达对超然物外生活的向往。
以上为【鹭鸶】的评析。
赏析
本诗为咏物诗,以鹭鸶为题,却不止于形貌描摹,而是通过对其生存状态的刻画,寄托诗人内心的精神追求。首句“风格孤高尘外物”,开门见山,赋予鹭鸶以人格化的品格——孤高清远,迥异于凡俗。次句“性情闲暇水边身”,转写其生活情态,动静结合,展现一种悠然自得的生命境界。后两句转入具体场景描写:“尽日独行溪浅处”,进一步强化其孤独而坚定的身影;“青苔白石见纤鳞”则以极清之景衬极静之人(鸟),画面空灵澄澈,令人顿生出尘之想。全诗虽无一抒情语,却处处含情,物我交融,体现出宋诗“以理趣胜”的特点,也展现了欧阳修清淡中见深远的艺术风格。
以上为【鹭鸶】的赏析。
辑评
1. 《六一诗话》中欧阳修强调“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”,此诗正合其论,写鹭鸶而意在高洁之志。
2. 《苕溪渔隐丛话》引蔡启言:“欧公咏物之作,多寓襟抱,不徒赋形而已。”此诗即为典型例证。
3. 《宋诗钞》评欧阳修诗“风神萧散,意境清远”,此作可谓其风格缩影。
4. 清代纪昀评欧阳修五言“清婉有余思”,此诗虽为绝句,亦可见其婉约含蓄之美。
以上为【鹭鸶】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议