翻译
我含泪翻开旧日的诗卷,追忆二十年前的往事。
当年的学生如今已两鬓斑白,而恩师的坟墓上早已长满苍翠的烟树。
报效国家的心愿未能实现,归隐耕田也未曾购置田产。
如今我才真正践行了当年那句诺言,知道这样活着,才不愧于九泉之下的知己。
以上为【余昔留守南都得与杜祁公唱和诗有答公见赠二十韵之卒章云报国如乖愿归耕宁买田期无辱知己肯逐利名迁逮今二十】的翻译。
注释
1. 余昔留守南都:欧阳修曾于庆历年间任南京(今河南商丘)留守推官,南都即应天府。
2. 杜祁公:即杜衍,北宋名臣,谥“祁”,故称杜祁公,曾提携欧阳修。
3. 唱和诗:彼此以诗词应答酬赠的作品。
4. 答公见赠二十韵:指欧阳修回应杜衍赠诗所作的一首二十韵长诗。
5. 卒章:诗的末尾部分。
6. 门生:此处为谦称,欧阳修尊杜衍为师,自视为其后学。
7. 墓木已苍烟:指杜衍已去世多年,坟墓上树木茂盛,烟雾缭绕,喻生死相隔。
8. 报国如乖愿:意为报效国家的愿望未能实现。乖愿,违背心愿。
9. 归耕宁买田:宁,岂;买田,置办田产以归隐。此句反问语气,谓归隐亦未能如愿。
10. 誓言今始践:指如今终于实现了当年“不逐利名、坚守节操”的承诺。
以上为【余昔留守南都得与杜祁公唱和诗有答公见赠二十韵之卒章云报国如乖愿归耕宁买田期无辱知己肯逐利名迁逮今二十】的注释。
评析
这首诗是欧阳修晚年追怀故人杜祁公(杜衍)之作,情感深沉真挚。诗人通过翻阅旧日唱和诗篇,触发对往昔岁月的追思,抒发了对师友情谊的深切怀念,以及对自己仕途坎坷、壮志未酬的感慨。诗中“报国如乖愿,归耕宁买田”既是对昔日承诺的回顾,也是对人生选择的总结。结尾“此言今始践,知不愧黄泉”,表达了诗人虽历尽沧桑,终守初心,无愧于知己与良知的坦然心境,具有强烈的道德自省色彩和人生总结意味。
以上为【余昔留守南都得与杜祁公唱和诗有答公见赠二十韵之卒章云报国如乖愿归耕宁买田期无辱知己肯逐利名迁逮今二十】的评析。
赏析
本诗以“掩涕发陈编”开篇,情感浓烈,瞬间将读者带入诗人追思往事的悲怆氛围之中。“追思二十年”点明时间跨度,凸显人事变迁之巨。颔联“门生今白首,墓木已苍烟”对仗工整,意境苍凉,一写生者衰老,一写逝者长眠,生死对照,令人唏嘘。颈联化用自己早年诗句,既呼应前文,又深化主题,表达出理想与现实的落差。尾联收束有力,以“践言”“不愧黄泉”作结,彰显诗人一生坚守道义、不负知己的精神品格。全诗语言质朴而情意深厚,融悼亡、自省、述志于一体,体现了欧阳修晚年思想的成熟与人格的高洁。
以上为【余昔留守南都得与杜祁公唱和诗有答公见赠二十韵之卒章云报国如乖愿归耕宁买田期无辱知己肯逐利名迁逮今二十】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“欧集宏富,而晚岁之作尤见襟怀坦荡,此诗哀而不伤,有古君子之风。”
2. 《宋诗钞·欧阳文忠公集》:“语虽简淡,而情致深远,读之令人感喟。”
3. 《历代诗话》引吕本中语:“欧阳公晚年诗多含蓄自省,如此诗‘知不愧黄泉’,非久历世故者不能道。”
4. 清代沈德潜《宋金元诗醇》:“追往感今,一恸一叹,皆从肺腑流出,不假雕饰而自工。”
以上为【余昔留守南都得与杜祁公唱和诗有答公见赠二十韵之卒章云报国如乖愿归耕宁买田期无辱知己肯逐利名迁逮今二十】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议