西湖环岸皆招提,楼阁晦明如卧披。
保宁复在最佳处,水光四合无端倪。
车尘不来马足断,时有海月相因依。
上人弱龄已隶此,心目所证惟瑰琦。
白玉芙蓉出清沼,天然不受缁尘扰。
伊余久欲窥禹穴,矧今仲父官东越。
行挽秋风入剡溪,为君先醉西湖月。
翻译
西湖岸边遍布佛寺,楼阁在明暗光影中宛如横卧的画卷。
保宁寺更是位于其中最幽美之处,四周水光茫茫,无边无际,不见尽头。
这里没有车马喧嚣,尘世踪迹断绝,唯有海上升起的明月与之相伴。
这位僧人年少时便在此出家,心中所领悟的唯有瑰丽奇妙的佛法真谛。
他如同白玉雕成的芙蓉从清池中绽放,天生就不受尘世污浊的侵扰。
若有座中人言语不合其意,他便目光如星,凝视飞鸟,神情超然。
头戴高冠,身佩美玉,庄严非凡,而上人对此却视若等闲。
只因因缘未尽,暂且走入人间,待因缘了结,便悠然返回湖上山中的清净之地。
我早已向往探访大禹藏书的洞穴,何况如今您的伯父正任职于东越之地。
我将迎着秋风沿剡溪而上,愿为君先醉于西湖之上的明月之下。
以上为【送僧归保宁】的翻译。
注释
1. 保宁:指保宁寺,宋代杭州著名佛寺,具体位置或在西湖附近。
2. 西湖环岸皆招提:招提,梵语“拓提舍”的讹音,意为寺院。此句谓西湖四周遍布佛寺。
3. 楼阁晦明如卧披:形容楼阁在晨昏光影变化中,仿佛一幅展开的画卷。
4. 水光四合无端倪:四面水光相连,浩渺无边,不见边际。端倪,头绪、边际。
5. 海月相因依:海上明月与寺庙相互映照,暗喻清净与禅意相依。
6. 上人:对僧人的尊称。弱龄:少年时期。隶此:归属于此,指出家为僧。
7. 眼目所证惟瑰琦:所领悟的唯有奇瑰之美,指佛法精妙。
8. 白玉芙蓉出清沼:以白玉芙蓉比喻僧人高洁,不受尘染。清沼,清澈的池塘。
9. 冠切云兮佩玉难:形容僧人庄严华美,冠高如切云,佩玉精美。
10. 禹穴:传说中大禹藏书或葬身之处,在今浙江绍兴会稽山,代指名山胜迹。矧今仲父官东越:矧,况且;仲父,叔父;东越,泛指浙江东部地区。
以上为【送僧归保宁】的注释。
评析
《送僧归保宁》是北宋诗人秦观创作的一首七言古诗,借送别僧人回归保宁寺之机,抒发对清净佛境的向往与对尘世羁绊的厌倦。全诗融写景、叙事、抒情于一体,既描绘了保宁寺的幽美环境,又刻画了僧人高洁脱俗的形象,更借此寄托诗人自身的精神追求。语言清丽典雅,意境空灵深远,体现了秦观诗歌“婉约中有豪逸”的风格特征。诗中“白玉芙蓉出清沼”等句,比喻精妙,象征意味浓厚,展现了诗人高超的艺术表现力。
以上为【送僧归保宁】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明。开篇以宏阔笔触描绘西湖佛寺林立的景象,继而聚焦保宁寺的绝胜之境,突出其远离尘嚣、水月相依的禅意氛围。接着转入人物描写,刻画僧人自幼出家、心契佛理的形象,用“白玉芙蓉”作比,极言其纯净无染;“目如明星视飞鸟”一句,生动传达其超然物外的精神状态。后段由僧人返山引出诗人自身的志趣——渴望追随其足迹,探访禹穴,醉月西湖,表现出对隐逸生活的深切向往。全诗语言工致而不失自然,意象优美,情感真挚,既有对友人的敬重,也有对理想境界的追寻,充分展现了秦观作为婉约派代表诗人的艺术风貌。
以上为【送僧归保宁】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·淮海集》评:“少游诗不专以情胜,而意境清远,尤善写送别之怀,此诗可见其格调。”
2. 《历代诗话》引《竹坡诗话》云:“秦少游《送僧归保宁》一诗,状景如画,写人入神,‘白玉芙蓉出清沼’之喻,清新绝俗,非胸中有丘壑者不能道。”
3. 《四库全书总目提要·集部·别集类》评秦观诗:“其诗格律谨严,词采清丽,虽篇什不多,而风致宛然,如《送僧归保宁》诸作,皆可诵也。”
4. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十五评曰:“此诗前半写景,后半寄慨,中幅写僧人格调,不即不离,得赠别体之正。”
以上为【送僧归保宁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议