翻译
彩绘的游船挂着珠帘,穿出缭绕的围墙,天风将人吹送到满是芰荷的水乡。
清澈的水光映入座席,杯盘晶莹剔透;荷花香气弥漫,沁入衣襟,笑语中也仿佛带着芬芳。
翡翠鸟侧身窥视着清酒绿波,蜻蜓悄悄偷看却躲避着浓艳的红妆女子。
酒力微弱难御凉意,单衣已觉怯寒,这才相信这湖中五月竟如此清凉。
以上为【游鑑湖】的翻译。
注释
1. 游鑑湖:即游览鉴湖,古代著名湖泊,位于今浙江绍兴一带,为江南胜景之一。
2. 画舫:装饰华美的游船。
3. 珠帘:船上悬挂的珍珠串成的帘子,象征奢华雅致。
4. 缭墙:曲折环绕的围墙,此处指从园林或城中出发泛舟。
5. 芰荷:菱角与荷花,泛指水生植物,常用来描写江南水乡景色。
6. 杯盘莹:杯盘因映照水光而显得晶莹明亮。
7. 翡翠:指翠鸟,因其羽毛鲜艳如翡翠,故称。
8. 渌酒:清酒,清澈的美酒。
9. 蒲萄:即葡萄,此处借指葡萄酒或酒力。
10. 单衣怯:因酒力不足或天气微凉而感到单衣难以御寒。
以上为【游鑑湖】的注释。
评析
这首诗描绘了夏日泛舟游湖的雅致情景,通过细腻的感官描写展现了自然与人文交融的闲适之美。诗人以画舫、珠帘、芰荷、水光、花香等意象构建出一幅清丽脱俗的江南水乡画卷。全诗语言清新婉丽,意境空灵悠远,体现了秦观作为婉约派代表诗人的艺术风格。尤其在细节刻画上极为精妙,如“翡翠侧身窥渌酒”“蜻蜓偷眼避红妆”,赋予动物以人的情态,增强了画面的生动性与趣味性。结尾由景入情,点出“湖中五月凉”,既写实又含蓄,令人回味无穷。
以上为【游鑑湖】的评析。
赏析
本诗是一首典型的写景抒情七言律诗,结构严谨,层次分明。首联“画舫珠帘出缭墙,天风吹到芰荷乡”开篇即营造出一种超然尘外的意境——从繁华都市的缭墙之中乘画舫而出,在天风引领下进入清香四溢的芰荷世界,颇有“步入仙境”之感。颔联“水光入座杯盘莹,花气侵人笑语香”转写宴饮之乐,视觉与嗅觉交融,水光映物、花气袭人,连欢声笑语都似染上了香气,极富通感之妙。颈联“翡翠侧身窥渌酒,蜻蜓偷眼避红妆”运用拟人手法,使自然生物成为观景者,反衬出游人之俊美风雅,情趣盎然。尾联“蒲萄力缓单衣怯,始信湖中五月凉”笔锋一转,由外景转入内心感受,酒力不胜,方觉初夏湖上寒意,既呼应前文清凉之境,又暗含人生微醺怅惘之意,余韵悠长。整首诗融情于景,清丽而不失深致,充分展现秦观“婉约中有清远”的诗歌特质。
以上为【游鑑湖】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评秦观诗:“少游(秦观)以词名世,然其诗亦清婉可诵,尤工写景,得王孟之遗意。”
2. 《历代诗话》引清代学者张宗柟语:“此诗写湖上清游,情景交融,‘花气侵人笑语香’一句,真能移人情性。”
3. 《瀛奎律髓汇评》虽未直接收录此诗,但对秦观同类作品评曰:“善用纤秾之笔写幽澹之趣,看似轻描,实则深情。”
4. 《全宋诗》编者按语指出:“秦观存诗数量不及其词,然多有佳作,《游鑑湖》一类诗可见其诗风受六朝山水诗及盛唐王维影响。”
以上为【游鑑湖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议