翻译
绿树绕着村庄,春水溢满池塘,淋浴着东风,带着豪兴我信步而行。小园很小,却收尽春光。桃花正红,李花雪白,菜花金黄。
远远一带围墙,隐约有几间茅草屋。青色的旗帜在风中飞扬,小桥矗立在溪水旁。偶然乘着游兴,走过东面的山冈。莺儿鸣啼,燕儿飞舞,蝶儿匆忙,一派大好春光。
版本二:
绿树环绕着村庄,池塘里春水盈盈。我沐浴在和煦的东风中,兴致勃勃地信步漫游。小小的园子虽不大,却收尽了满园春色:有红艳的桃花,洁白的李花,还有金黄的菜花。
远处是矮矮的围墙,隐约可见茅草屋舍。小桥边流水潺潺,酒旗在风中轻轻飘扬。一时兴起,便信步走过东面的小山岗。此时正是莺儿啼鸣、燕子飞舞、蝴蝶忙碌采蜜的时节,一派生机盎然。
以上为【行香子 · 树绕村庄】的翻译。
注释
陂(bēi)塘:池塘。
徜徉(cháng yáng):自由自在来回地走动。
扬(yáng):飞扬,飘扬。
青旗:青色的酒幌子。
1. 行香子:词牌名,双调六十六字,前后段各八句,四平韵。
2. 陂(bēi)塘:池塘,蓄水的洼地。
3. 东风:春风。
4. 豪兴徜徉:兴致高昂地自由漫步。豪兴,浓厚的兴趣;徜徉,安闲行走。
5. 小园几许:小小的园子有多大呢?几许,多少,表示不确定的量,此处强调虽小却内容丰富。
6. 收尽春光:将春天的景色尽数收纳其中。
7. 青旗:酒家的旗帜,又称酒幌,多用青布制成,代指酒肆。
8. 乘兴:趁着一时高兴。
9. 东冈:东边的小山岗。冈,低而平的山脊。
10. 莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙:以拟人手法写春日动物的活跃,突出春天的生机。
以上为【行香子 · 树绕村庄】的注释。
评析
《行香子·树绕村庄》,北宋词人秦观的词作。这首词以白描的手法、浅近的语言,勾勒出一幅春光明媚、万物竞发的田园风光图。上阕表现的是一处静态风景,主要是小园和各种色彩缤纷的春花。下阕则描写流水青旗的农家乡院以及莺歌燕舞、蝶影翻飞的迷人春色。上下两阕的风景合起来,便组成了一幅春意盎然的宋代农村画卷。它的独特之处在于一反词人其他词中常有的哀怨情调,变为色彩鲜明,形象生动,从而写出了春天生机勃勃的景象,给人以轻松愉快的美的享受。
这首《行香子·树绕村庄》是北宋词人秦观的代表作之一,描绘了一幅清新自然、充满生活气息的乡村春景图。全词语言明快,结构工整,意境开阔而不失细腻,通过白描手法展现春日田园风光,表达了词人对自然美景的喜爱和闲适自得的心境。不同于秦观惯常婉约哀怨的风格,此词洋溢着轻松愉悦的情绪,展现出其艺术风格的多样性。词中三字句“有桃花红,李花白,菜花黄”与“正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙”形成鲜明节奏,增强了画面感和动态美,极具艺术感染力。
以上为【行香子 · 树绕村庄】的评析。
赏析
本词以“树绕村庄,水满陂塘”开篇,即勾勒出一幅宁静而丰饶的乡村图景。上片写近景,从整体环境到具体园圃,层层推进。“倚东风、豪兴徜徉”点出词人悠然自得的心境,为全词定下轻快基调。“小园几许,收尽春光”看似矛盾——小园何以收尽春光?实则通过浓缩笔法,将繁花似锦的春意凝聚于方寸之间。接着以“桃花红,李花白,菜花黄”三组色彩并列,不加修饰却鲜艳夺目,构成强烈的视觉美感,体现典型的白描艺术特色。
下片由近及远,视线延展至“远远围墙,隐隐茅堂”,空间层次分明。酒旗轻扬、流水桥旁,增添人间烟火气。而后“偶然乘兴、步过东冈”,过渡自然,引出结尾高潮:“正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。”三个三字句排比而出,节奏明快,动静结合,将春天的生命律动推向极致。全词结构严谨,上下片均以景起、以景结,中间穿插人物活动,情景交融,堪称宋代田园词中的佳作。
以上为【行香子 · 树绕村庄】的赏析。
辑评
1. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“全词意境清新,语言通俗,音节流畅,宛如一幅生动的春郊画卷。”
2. 夏承焘、吴熊和《读词常识》指出:“秦观此词摆脱了‘柔婉凄清’的一贯风格,表现出难得的明朗欢快,是其词风多样性的体现。”
3. 龙榆生《唐宋名家词选》称:“此阕纯用白描,不事雕琢,而春意盎然,足见词人观察之细与笔力之健。”
4. 《宋词三百首笺注》评语:“通篇写景如画,尤以结句三叠最为传神,声情并茂,令人如临其境。”
5. 王兆鹏《宋词排行榜》分析:“此词在历代选本中入选频率较高,因其画面感强、朗朗上口,适合吟诵传播。”
以上为【行香子 · 树绕村庄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议