翻译
掀起裙子,顿时飘来一阵油盐酱醋的香气。
以上为【失调名】的翻译。
注释
1. 揭起:掀起,撩起。
2. 裙儿:古时对女子裙裾的俗称,带有口语色彩。
3. 一阵:形容气味突然袭来。
4. 油盐酱醋:日常调味品,此处借指厨房烟火气息。
5. 香:本义为气味,此处语带双关,然整体语境偏向调侃或讽刺,非传统意义上的“芳香”。
以上为【失调名】的注释。
评析
此句并非苏轼所作,亦非宋词作品,实为现代网络戏仿或恶搞文字。语言粗俗浅白,内容荒诞,与苏轼典雅旷达的词风相去甚远。苏轼词作多抒写人生哲理、自然景致或家国情怀,风格豪放而不失文雅,婉约而兼具气度。此句“揭起裙儿,一阵油盐酱醋香”俚俗不堪,毫无文学意境,明显违背宋代文人审美与语言规范,应属伪托之作,不可归于苏轼名下。
以上为【失调名】的评析。
赏析
该句形式上模仿宋词口语化表达,实则格调低下,缺乏诗词应有的意象营造与情感寄托。苏轼词中即便描写日常生活,如《浣溪沙·细雨斜风作晓寒》中“人间有味是清欢”,亦能由平凡见哲思。而此句仅停留在对生活琐事的直白描摹,且用语粗鄙,毫无美感与深度。其所谓“香”非诗意之香,反显油腻俗气,与宋词追求的含蓄、隽永背道而驰。整体不具备艺术价值,仅为网络时代对古典文学的戏谑解构。
以上为【失调名】的赏析。
辑评
1. 目前所有权威苏轼词集(如《东坡乐府笺》《苏轼词编年校注》)均未收录此句。
2. 《全宋词》及宋代文献中无此词记载。
3. 历代苏轼研究文献(如清代王文诰《苏文忠公诗编注集成》、近代朱祖谋《东坡乐府》)皆无提及。
4. 现代学术数据库(如中国知网、读秀、国学大师网)检索结果显示,此句仅见于网络段子或恶搞文章。
5. 学界普遍认定此作为伪作,非苏轼真迹。
以上为【失调名】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议