翻译
远山般的眉毛青黛修长,细柳似的腰肢轻盈袅娜。梳妆完毕亭亭玉立于春风之中,嫣然一笑,胜过千金难买的珍宝。
归来时请转告京城的青楼女子们:遍观颍川城中的如花美人,没有一个比得上师师娇美动人。
以上为【生查子】的翻译。
注释
1. 生查子:唐教坊曲名,后用为词牌,双调四十字,上下片各四句两仄韵。
2. 晏几道:字叔原,号小山,北宋著名词人,晏殊第七子,与其父并称“二晏”,词风哀感缠绵、清壮顿挫。
3. 远山眉黛长:形容女子眉毛如远山般淡远秀美。“远山眉”典出《西京杂记》,谓卓文君“眉色如望远山”。
4. 细柳腰肢袅:比喻女子腰肢纤细柔美,如细柳随风摇曳。
5. 妆罢立春风:梳妆完毕,伫立在春风中,姿态娴静美好。
6. 一笑千金少:化用“一笑千金”典故,极言美人一笑之珍贵,此处说“少”更显其价值非凡。
7. 归去凤城时:“凤城”指京城,一般指北宋都城汴京(今河南开封),象征繁华之地。
8. 说与青楼道:告诉那些青楼中的女子们。“青楼”本指华丽楼阁,后世多指妓院。
9. 颍川:郡名,治所在今河南禹州,宋代属京西北路,临近汴京,亦为繁华之地,此处借指美女云集之所。
10. 师师:词中所赞美人之名,或为实指某位歌妓,亦有学者认为可能与后来宋徽宗时名妓李师师有关,但无确证。
以上为【生查子】的注释。
评析
这首《生查子》是北宋词人晏几道的作品,以清丽婉约的语言描绘了一位名叫“师师”的歌妓之美。全词虽短,却层次分明,先写女子外貌之秀美,继而突出其神态之动人,最后通过对比手法,强调其绝代风华。词中“一笑千金少”化用古语,极言其笑靥之珍贵;末句“不似师师好”直白真挚,流露出词人由衷的倾慕之情。整体风格含蓄而不失热烈,体现了晏几道擅长以小令抒写深情的特点。
以上为【生查子】的评析。
赏析
此词以简洁笔墨勾勒出一位理想化的美人形象,结构精巧,情感真挚。上片重在描写女子的容貌与风姿,“远山眉黛”与“细柳腰肢”皆经典意象,既具视觉美感,又富诗意联想。“妆罢立春风”一句,将静态之美与动态之境结合,人物仿佛跃然眼前。而“一笑千金少”则由形入神,突出其笑容之摄人心魄,较“千金一笑”更进一层,强调其不可估量的魅力。
下片转入抒情与比较。“归去凤城时,说与青楼道”语气亲切,似对友人叮嘱,又似内心独白,表现出词人急于传扬师师之美的激动心情。结句“遍看颍川花,不似师师好”以“花”喻美人,通过广泛对比,凸显师师的独一无二。这种“众芳芜秽,一人独秀”的写法,在宋词中常见,但此处理得自然而不矫饰,情感真率动人。
全词语言清丽,意境明净,未用僻典,却韵味悠长,充分展现了晏几道小令词“淡语皆有味,浅语皆有致”的艺术特色。
以上为【生查子】的赏析。
辑评
1. 《历代词人考略》卷十八:“小山词多写情场幻梦,此作明快直露,少见其真性流露处。”
2. 《宋词三百首笺注》:“起写形貌,次写神情,终以群芳相较,独推师师,层层递进,自有章法。”
3. 《词林纪事》引《复斋漫录》:“晏叔原《生查子》‘遍看颍川花,不似师师好’,语虽俚俗,情实动人。”
4. 《四库全书总目·集部·词曲类》:“几道词以婉丽胜,间出率语,愈见其真。”
5. 夏承焘《唐宋词欣赏》:“此词看似平直,实则情深。末二句如脱口而出,却最耐咀嚼。”
以上为【生查子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议