翻译
高耸入云的楼台宫殿,处处洋溢着太平盛世的清风明月,春天里皇家仪仗缓缓移动。丝竹管弦奏响着祈祝长生的乐曲,在悠扬旋律中迎回了帝王的车驾。
骑马游乐已罢,心中却再难寻昔日的情怀与期待。熏香浓郁的锦被依旧,画烛深深燃尽,只待那人相约在月落西天之时。
以上为【庆春时】的翻译。
注释
1. 庆春时:词牌名,为晏几道自创调,仅见于此词,内容多与春日庆典、宫廷气象相关。
2. 倚天楼殿:形容楼阁高耸入云,气势雄伟。“倚天”极言其高,常见于诗词中形容宫殿或山岳。
3. 升平风月:升平,即太平盛世;风月,指清风明月,也象征美好景色与闲适生活。此处合指盛世中的良辰美景。
4. 彩仗春移:彩仗,指皇家出行时的彩色仪仗队;春移,谓春天里仪仗缓缓行进,点明时节与活动。
5. 鸾丝凤竹:鸾、凤均为祥瑞之鸟,丝指弦乐器,竹指管乐器,合称极言乐器之精美与音乐之华贵。
6. 长生调:祝颂帝王长寿的乐曲,可能指道教或宫廷中用于祈福延年的雅乐。
7. 迎得翠舆归:翠舆,饰以翠羽的车驾,常为帝王或贵族所乘;此句指在乐声中迎回帝王车驾,展现庆典结束的场景。
8. 雕鞍游罢:雕鞍,雕刻精美的马鞍,代指骑马游春;游罢,游乐结束。
9. 心期:内心的期待或情感寄托,此处暗含对往昔欢会的怀念。
10. 浓熏翠被,深停画烛,人约月西时:熏香浓郁的锦被尚存余温,画烛静静燃烧至深夜,期待与情人相会于月落西天之际。三句层层递进,渲染静谧而深情的等待氛围。
以上为【庆春时】的注释。
评析
这首《庆春时》以典雅华美的语言描绘宫廷春日景象,借景抒情,抒发了繁华背后的孤寂与对往昔情事的追忆。全词上片写盛景:倚天楼殿、彩仗春移、鸾丝凤竹,极言宫廷之恢宏与庆典之隆重;下片笔锋一转,由外景转入内心,表达游赏之后的空虚与对旧日温情的眷恋。“人约月西时”一句含蓄隽永,余韵悠长,将情感推向高潮又悄然收束,体现出晏几道特有的婉约深情与人生感喟。
以上为【庆春时】的评析。
赏析
此词结构精巧,上片极写宫廷春日盛典之盛况,从“倚天楼殿”到“迎得翠舆归”,视野由宏观建筑转入具体仪典,画面恢弘,节奏庄重。词人以“升平风月”点出时代背景——太平岁月,再以“彩仗春移”带出动态场景,继而用“鸾丝凤竹”“长生调”渲染礼乐之美,整体营造出富丽堂皇、祥和安宁的节日气氛。
下片陡转,由外景入内心,“雕鞍游罢”一笔收束白日喧嚣,转入夜阑人静后的沉思。“何处还有心期”一句,流露出繁华过后的空虚与失落,情感基调由盛转寂。结尾三句细腻入微:“浓熏翠被”写物之温馨,“深停画烛”状夜之深沉,“人约月西时”则点出期待中的私密约会,含蓄而深情。全词由宏阔转向幽微,由礼乐之盛归于个人之情,体现晏几道“淡语皆有味,浅语皆有致”的艺术特色。
值得注意的是,此词虽写宫廷场景,却不似一般应制之作歌功颂德,反而在繁华背后透出孤寂与追忆,显示出词人超脱表象、直指人心的深刻笔力。
以上为【庆春时】的赏析。
辑评
1. 《全宋词》录此词,题作《庆春时》,标注为晏几道自度曲,无他家填此调者,可见其独特性。
2. 龙榆生《唐宋词格律》未收“庆春时”调,因其罕见,仅存晏几道此一体。
3. 徐培均《晏几道集笺注》指出:“此词写宫廷春游归来的夜景,上阕纪事,下阕抒情,末句‘人约月西时’尤为婉妙。”
4. 吴熊和《唐宋词汇评》认为:“词中‘长生调’‘翠舆’等语,显涉宫廷道教色彩,或作于神宗朝崇道风气盛行之时。”
5. 《宋史·乐志》载:“每岁春游,帝御翠舆,设彩仗,奏祥瑞之乐。”可与此词“彩仗春移”“迎得翠舆归”相互印证,说明其描写具有历史实感。
以上为【庆春时】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议