翻译
绿绮琴中寄托着心中的幽怨情思,齐纨扇上画着美好时光的痕迹。京城中的富贵少年个个薄情寡义,轻浮得如同曲水边飘散的香气一般易逝。夜夜梦中魂魄为巫山云雨而消损,年年泪水流尽,如同湘妃啼竹般哀伤。
归雁飞过天际,捎不来远方的音信;惊起的鸾鸟舞动时牵动离愁别绪。华美的楼阁中仍有无数美人妆饰争艳,却总是错将青春托付给无情之人。真令人羡慕那邻家十五岁的少女,早早便戴上金钗,嫁给了心仪的情郎王昌。
以上为【河满子】的翻译。
注释
1. 河满子:唐教坊曲名,后用为词牌,双调七十三字,仄韵。
2. 绿绮琴:古代名琴,相传为司马相如所弹,此处代指知音难觅或爱情寄托。
3. 齐纨扇:齐地产的细白绢制成的团扇,古诗中常以“纨扇”象征女子青春美好,亦暗含秋来被弃之意(如班婕妤《怨歌行》)。
4. 五陵年少:指京都中游手好闲、轻薄任性的富贵子弟。五陵为汉代五个皇帝陵墓所在地,多豪族聚居。
5. 浑薄幸:完全薄情负心。“浑”作“全、都”解。
6. 轻如曲水飘香:比喻薄情男子如流水落花般轻易离去,香气飘散无踪。
7. 梦峡:指巫山神女事,宋玉《高唐赋》载楚王梦会神女于阳台,喻男女欢会。
8. 啼湘:指湘妃哭舜,泪洒斑竹之事,喻女子因思念而悲伤流泪。
9. 归雁行边远字:大雁南飞,本可传书,但“远字”未至,言音信杳然。
10. 惊鸾舞处离肠:鸾鸟惊飞,喻离别之痛;“舞处”或暗指昔日欢聚之地,今唯余离愁。
11. 蕙楼:香闺美称,指女子所居之楼。蕙,香草,喻高洁。
12. 铅华:妇女化妆用的粉黛,此处代指浓妆艳抹的美人。
13. 错倚红妆:误将青春依托于爱情,结果所托非人。
14. 邻姬十五:邻家十五岁少女,正值妙龄。
15. 金钗早嫁王昌:用古乐府《河中之水歌》典:“十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯。”王昌为古诗中理想情郎形象,此处泛指如意郎君。
以上为【河满子】的注释。
评析
这首《河满子》是北宋词人晏几道的作品,借女子口吻抒写闺怨与人生失意之感。全词以琴、扇起兴,通过“五陵年少”的薄幸、“梦峡”“啼湘”的典故,表达女子对爱情不专的怨恨和自身命运的悲叹。下片转写音书断绝、舞鸾惊散的孤寂,再以“错倚红妆”点出女子误托终身的悔恨,最后以邻家少女早嫁王昌作结,形成强烈对比,突显主人公的孤独与失落。情感细腻深婉,语言典雅含蓄,典型地体现了小山词“淡语皆有味,浅语皆有致”的艺术风格。
以上为【河满子】的评析。
赏析
此词以女性视角展开,通篇充满哀怨缠绵之情。上片以“绿绮琴”与“齐纨扇”起笔,一写心事难诉,一写韶光虚度,意象清雅而寓意深远。继而直斥“五陵年少”的薄幸,以“轻如曲水飘香”作比,形象生动,既写出其轻浮之态,又暗示情缘短暂易逝。接着连用“梦峡”“啼湘”两个著名爱情悲剧典故,将思念之苦与哀怨之情推向高潮,极富感染力。
下片由内心独白转向外景描写,“归雁”“惊鸾”皆为触发离愁之物,进一步渲染孤寂氛围。“蕙楼铅华”一句,似写他人繁华,实衬己之冷落;“错倚红妆”四字,道尽一生悔恨,沉痛至极。结尾陡转,以邻姬早嫁王昌的美好结局反衬自身不幸,羡慕之中更见辛酸,余味无穷。全词结构精巧,情感层层递进,语言凝练典雅,充分展现了晏几道擅长写情、尤工小令的艺术特色。
以上为【河满子】的赏析。
辑评
1. 清·黄苏《蓼园词选》:“此词以‘错倚红妆’为眼,感慨身世,哀怨动人。末二句羡人正所以自伤,婉而愈切。”
2. 近人俞陛云《宋词选释》:“上阕言贵游之薄倖,下阕写闺怨之深长。‘夜夜魂消’‘年年泪尽’,语重而情挚。结句忽写邻姬,以乐景写哀,倍增其哀。”
3. 龙榆生《唐宋名家词选》:“小山词多写幻灭之悲,此作尤甚。托之闺情,实寄身世之感。‘五陵年少’或有所刺,非徒咏风月也。”
4. 夏承焘、盛静霞《唐宋词选》:“借女子口吻抒写爱情失望,反映当时贵族社会婚姻恋爱中的现实问题。语言精美,意境凄婉,具有高度艺术感染力。”
以上为【河满子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议