翻译
千秋节这个节日虽有美名,却已徒有虚名;承露囊这类宫廷旧物,也早已在世间消失无存。
唯有那紫色的苔藓格外得意,年复一年趁着春雨蔓延,悄悄爬上了宫殿门上的金铺(门环底座)。
以上为【过勤政楼】的翻译。
注释
令:一作佳
得:一作称
上:一作洒
1. 勤政楼:唐代长安兴庆宫内建筑,为唐玄宗处理政务之所,象征其早年励精图治的政治气象。
2. 千秋令节:即“千秋节”,唐玄宗生日所设节日,每年八月初五举行盛大庆典,后成为朝廷重要节日。
3. 名空在:名义尚存,实则已无昔日盛况。
4. 承露丝囊:指千秋节时臣子献给皇帝的彩线绣囊,又称“承露囊”,寓意祝寿纳祥,象征宫廷礼制与繁华。
5. 世已无:世间已经不存在,暗示礼崩乐坏、旧制消亡。
6. 紫苔:一种生长于潮湿阴处的青苔,色偏紫褐,多生于久无人居的古建筑上。
7. 偏得意:拟人手法,写出苔藓肆意滋生,反衬人去楼空。
8. 因雨:凭借雨水滋润,暗喻环境变化助长荒芜。
9. 上金铺:蔓延至门上的金铺。金铺,指门上雕饰的金属门环底座,常以兽面衔环装饰,象征庄严宫门。
10. 此诗借景抒怀,通过今昔对比,表达对玄宗由明君变昏君、开元盛世转为安史之乱的历史感慨。
以上为【过勤政楼】的注释。
评析
《过勤政楼》是唐代诗人杜牧途经唐玄宗所建的勤政楼时,感怀盛衰兴亡而作的一首七言绝句。此诗以极简之笔触,写尽时代变迁与宫阙荒凉。昔日象征励精图治的勤政楼,如今门庭冷落、苔痕侵阶,反倒是无人问津的紫苔“偏得意”,极具讽刺意味。诗中不着一“哀”字,而哀情自现,通过“空在”“已无”“偏得意”等词语,强烈对比出人事代谢、繁华不再的悲凉,体现出杜牧对历史兴亡的深刻洞察与沉痛反思。
以上为【过勤政楼】的评析。
赏析
杜牧此诗以冷峻笔调勾勒出一座被遗忘的宫殿残影。首句“千秋令节名空在”直指节日虽存其名,然盛世已逝,徒留空名,充满讽刺与无奈。次句“承露丝囊世已无”进一步以具体物象——曾象征尊荣与礼仪的承露囊——的消失,强化了时代断层之感。这两句从时间与制度层面揭示衰败。后两句笔锋转向空间景象:“唯有紫苔偏得意”,一个“得意”赋予自然物以情感,反衬人事凋零;“年年因雨上金铺”则描绘出苔藓逐年侵蚀金碧辉煌的门庭,极具视觉冲击力。金铺本为权力与秩序的象征,今却被卑微苔藓侵占,形成强烈反讽。全诗无一激烈言辞,却通过意象的精心选择与对比,传达出深沉的历史悲感,体现了杜牧咏史诗“含蓄而深刻”的艺术特色。
以上为【过勤政楼】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“杜樊川咏史诸作,皆有思致,此篇尤以简淡见长,苔生金铺,语近而意远。”
2. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“只就苔痕着笔,而故宫离黍之感已溢于言表。‘偏得意’三字,讥刺无穷。”
3. 《历代诗发》评:“空名、已无、偏得意,三语相承,写出无限兴亡。结语不言衰而衰可见。”
4. 《唐诗选脉会通评林》引周珽语:“‘紫苔得意’,反言以见正意,妙在不说破。”
5. 《养一斋诗话》潘德舆曰:“牧之《过勤政楼》,与《华清宫》同旨,皆以微物映大变,得风人之遗。”
以上为【过勤政楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议