翻译
采桑的农妇惦念着蚕儿是否饥饿,田间小路上匆匆背着桑笼往家赶。
反而羡慕邻居家早早下湖去了,坐着画船撑着青伞,船行如飞而去。
以上为【农桑四首】的翻译。
注释
1. 农桑:指农业与蚕桑业,古代中国重要的经济活动。
2. 采桑:采摘桑叶,用于喂养蚕。
3. 蚕妇:从事养蚕的妇女。
4. 念蚕饥:担心蚕没有食物,体现其辛劳与责任心。
5. 陌上:田间小路。
6. 负笼归:背着装桑叶的竹笼回家。
7. 却羡:反而羡慕,转折语气,引出下文的对比。
8. 邻家:邻居人家。
9. 下湖:指到湖上去游玩或从事水上活动,此处暗示休闲生活。
10. 画船青伞去如飞:装饰精美的船只,撑着青色伞盖,快速离去,象征安逸与自由。
以上为【农桑四首】的注释。
评析
这首诗以简洁质朴的语言描绘了农村妇女采桑养蚕的辛劳生活,通过“采桑蚕妇念蚕饥”一句,表现出农妇对蚕事的关切与操劳。后两句笔锋一转,借“却羡邻家下湖早”,流露出对闲适生活的向往,形成劳与逸、苦与乐的鲜明对比。全诗虽短,却蕴含丰富情感,既有对农耕生活的忠实记录,也透露出诗人对自由自在生活的隐微向往,体现了陆游诗歌中常见的现实关怀与人生感慨的交融。
以上为【农桑四首】的评析。
赏析
此诗为《农桑四首》之一,语言平实自然,意境清新。前两句写实,刻画采桑妇女的勤劳形象,“念蚕饥”三字尤为传神,将农妇对蚕事的牵挂表现得细致入微。后两句笔调轻灵,以“却羡”二字陡然转折,引入邻人乘舟出游的画面,形成强烈反差。画船、青伞、疾驰而去的动态,与采桑女负笼踽踽而行的身影形成鲜明对照,既凸显了农事之艰辛,又含蓄表达了对闲适生活的向往。陆游虽多以豪放爱国诗著称,但此类田园小诗亦见其观察生活之细密、情感表达之深婉。全诗短短二十字,情景交融,意味悠长,堪称宋代田园诗中的佳作。
以上为【农桑四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“陆务观(陆游)田园诸作,不事雕琢而意趣自远,此首尤得陶韦遗韵。”
2. 《历代诗话》引清·纪昀语:“语极浅近,而情味悠然。‘却羡’二字,翻出一层新意,非俗手所能。”
3. 《唐宋诗醇》评:“写农事而不滞于农事,因物起兴,寄慨遥深,陆子之诗每如此。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》:“通过日常场景的截取,展现劳动者内心的微妙情感波动,平淡中见深情。”
5. 《中国古典诗词精品赏读·陆游》:“以邻家之乐反衬自身之劳,不言苦而苦自现,不言羡而羡愈切。”
以上为【农桑四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议