翻译
皇帝下令任命精通诗书的将领,登坛拜为统军之帅,执掌礼乐教化的重臣。
他镇守边疆,使边境安宁如枕,万里国土得以依靠这道坚固的长城。
面对宾客仍显博学多才,门前已车马盈门、旌旗招展。
腰间系着五色绶带,地位尊贵无比,天下一家共享荣耀。
野外春水边,新来的燕子掠过水面;芳草遍野的郊原上,夏莺婉转啼鸣。
离别的风中,玉饰的马勒发出嘶鸣;夕阳西下,遥望宫中的金茎承露盘。
边塞榆关上孤烟袅袅,景色妩媚;银川一带绿草如茵,风光明媚。
手持戈矛的勇猛将士如咆哮的虎士,弓箭手能射落高飞的雕鸟精兵。
魏绛的和戎策略值得采纳,陈汤的事功也曾偶然成就。
若要名垂青史,竹简帛书留名,那么以静制动、安邦定国才是真正的功业与声名。
以上为【夏州崔常侍自少常亚列出领麾幢十韵】的翻译。
注释
1. 夏州:唐代州名,治所在今陕西靖边县北白城子,为西北边防重镇。
2. 崔常侍:指时任夏州节度使的崔某,“常侍”为中书省或散骑常侍类官职,此处用以尊称。
3. 少常亚选:指早年即以优异资质被列为后备高级官员。“亚选”意为次于首选但亦属优等。
4. 麾幢:将帅指挥军队所用的旗帜与仪仗,代指统军职权。
5. 诗书将:指文武兼备的儒将,典出《左传》“诗书,义之府也”。
6. 登坛礼乐卿:指正式拜将,登坛受命,兼具礼乐教化之责。“礼乐卿”象征文治身份。
7. 三边:泛指唐朝北部与西北部边疆,包括朔方、河陇、辽东等地。
8. 高枕:安卧无忧,喻边境安定。
9. 褒博:形容学识渊博、谈吐典雅。“褒”通“博”,广博之意。
10. 五绶:古代高级官员腰间所系五种不同颜色的绶带,象征极高的爵位。汉制公侯紫绶,卿青绶等,唐代沿袭其制以示尊贵。
以上为【夏州崔常侍自少常亚列出领麾幢十韵】的注释。
评析
此诗为杜牧赠予夏州节度使崔某的颂诗,属典型的唐代幕府赠答之作。全诗结构严谨,气势恢宏,既赞颂了崔常侍出将入相的威仪与功绩,又寄寓了诗人对边防安定、文治武功并重的理想政治愿景。诗中融合历史典故与边塞风光,体现出杜牧作为晚唐杰出诗人的雄浑气度与深沉思虑。尾联“静胜是功名”尤为点睛,反映出杜牧主张以智谋安边、反对穷兵黩武的政治理念,具有深刻的思想价值。
以上为【夏州崔常侍自少常亚列出领麾幢十韵】的评析。
赏析
本诗为典型的酬赠类五言排律,共十韵二十句,格律严谨,对仗工整,气象宏大。首联即点明崔常侍由文入武、出将入相的身份转变,突出其“诗书将”的儒将特质。颔联“三边要高枕,万里得长城”以夸张笔法塑造其守护边疆的伟岸形象,呼应前人“秦筑长城比铁牢”之语,赋予人物以国家柱石之感。颈联写其待客之雅与门庭之盛,侧面烘托其地位之尊崇。五六联转入景物描写,“野水”“芳郊”“残日”“孤烟”等意象交织成一幅壮丽的边塞春景图,既富画面感,又暗含离别之情与戍边之志。七八联写将士英勇,“虓虎士”“落雕兵”凸显军威赫赫。第九联引用魏绛和戎、陈汤斩郅支之事,既赞崔氏有古人之智略,又隐含劝诫之意——不必穷兵黩武,而应以谋略安边。结句“静胜是功名”升华主题,强调“不战而屈人之兵”方为最高境界,体现杜牧一贯推崇的战略思想。全诗融叙事、写景、抒情、议论于一体,语言凝练而不失华彩,堪称晚唐赠答诗中的上乘之作。
以上为【夏州崔常侍自少常亚列出领麾幢十韵】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百二十三录此诗,题作《夏州崔常侍自少常亚列出领麾幢十韵》,未附评语。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收此诗。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》未论及此篇。
4. 今人陈贻焮《杜甫评传》虽详论杜甫,对杜牧此诗无直接评论。
5. 今人吴汝纶评点《唐宋诗举要》未收录此诗。
6. 上海古籍出版社《杜牧集校注》(2009年版)对此诗有详细校勘与笺注,指出“填门已旆旌”一句或作“填门拥旆旌”,谓门庭若市、仪卫森严;并考证“魏绛言堪采”指春秋时晋国大夫魏绛主张和戎政策,被晋悼公采纳,实现北方安定。
7. 同书引《资治通鉴》载陈汤“斩郅支单于”事,谓“陈汤事偶成”乃提醒功业虽可建,然多赖时机,并非常道。
8. 《汉语大词典》释“麾幢”为“将帅旌旗”,用于军事仪仗。
9. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编)未选录此诗。
10. 学术论文中,如张宏生《杜牧诗歌研究》等专著,对此诗提及较少,尚未形成广泛辑评体系。
以上为【夏州崔常侍自少常亚列出领麾幢十韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议