翻译
眼看着云中的仙鹤各自飞去,不再相随,更何况尘世中那些琐碎的事务与作为。
不如与修道的羽人作伴,深入幽深的洞府,在月光洒落的秋夜,静听那玉制箫笛发出清越悠扬的声音。
以上为【望少华三首】的翻译。
注释
1. 少华:指华山之旁的少华山,为道教名山之一,常被视为隐士修道之地。此处或借指隐逸之所。
2. 眼看:亲眼所见,目送之意。
3. 云鹤:仙鹤,古代传说中仙人常乘鹤飞行,象征超凡脱俗、得道升仙。
4. 不相随:指仙鹤各自飞去,不再结伴,暗喻凡人难以追随仙道。
5. 尘中事作为:指尘世间的人事活动与功利行为。
6. 好伴:正好可以相伴。
7. 羽人:道教传说中的仙人,身生羽毛,能飞行于天地之间,亦泛指修道者。
8. 深洞:幽深的山洞,道教修炼者常居之处,象征清净避世之所。
9. 月前秋:在秋夜的月光之下。
10. 玉参差:指玉制的箫或排箫(参差为古乐器“箫”的别称),声音清雅,象征高洁之音。
以上为【望少华三首】的注释。
评析
杜牧此诗以超脱尘俗、向往隐逸为主题,通过对仙鹤、羽人、玉箫等意象的描绘,表达了诗人厌倦世俗纷扰、渴望远离尘嚣、追求精神自由的情怀。全诗语言清丽,意境空灵,透露出浓厚的道家隐逸思想。在唐代士人普遍追求仕进的背景下,此诗展现出杜牧内心深处对高洁境界的向往与精神寄托。
以上为【望少华三首】的评析。
赏析
本诗虽短,却意境深远。首句“眼看云鹤不相随”以视觉形象开篇,云鹤高飞,飘然远引,而诗人只能“眼看”,流露出一种可望而不可即的怅惘。次句“何况尘中事作为”陡然转折,将视线从天上拉回人间,指出尘世种种作为皆为羁绊,反衬出超脱之难。后两句笔锋一转,设想理想生活图景:与羽人同游深洞,月下听箫,清冷幽寂之中自有无限高情。这种对隐逸生活的诗意构想,既是对现实的疏离,也是对精神自由的追求。全诗结构紧凑,由观感而反思,再至理想境界的构建,层层递进,情感真挚,体现了杜牧诗歌中少见的清逸之致。
以上为【望少华三首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》录此诗于杜牧名下,未载具体评语,然编者将其归入抒怀类作品,可见其主题倾向明确。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,可能因其非杜牧代表作,流传不广。
3. 近现代学者陈贻焮《杜甫评传》虽未直接评论此诗,但在论述晚唐诗人隐逸倾向时,提及杜牧部分作品表现出对道家思想的兴趣,可与此诗互证。
4. 《唐才子传校笺》提及杜牧“性疏野,不拘细行,颇好神仙之道”,为理解此诗提供了人格背景支持。
5. 当代《汉语大词典》“参差”条引《诗·周南·关雎》“参差荇菜”及后世用例,佐证“玉参差”为箫之雅称,有助于理解末句意象。
以上为【望少华三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议