翻译
浩荡的河水引自天河,水流湍急迅猛,有谁能将其描绘出来?
谋事若合于善道,连神明也会为之操劳;高高的堤坝横亘在辽阔的原野上。
遥想那几位友人,感物兴怀,寄托情感于卑微之物。
清晨饮酒后束紧貂裘,抬手指点之间,已抵达马颊归途之下。
寒霜之风刮得面容黧黑,步履踉跄地倚靠着瘦弱的马匹。
一笑之间万事如浮云飘逝,我的一生最终又算得了什么?
以上为【次韵黄鲁直晁尧民游马颊归】的翻译。
注释
1 洋洋:水势浩大貌。《诗经·卫风·硕人》:“河水洋洋。”
2 天津:指银河,古人谓天河渡口为天津,此处借指黄河源头或壮阔河景。
3 湍悍:水流急而猛。
4 写:通“泻”,倾泻、描绘之意,此处兼有二者含义。
5 谋臧:出自《诗经·小雅·巷伯》:“谋之不臧,则具是依。”意为计谋善、正确。
6 穹筑:高大的堤防。“穹”意为高耸,“筑”指人工修筑之堤。
7 限修野:横亘于广阔的原野之上。“限”作动词,限制、阻隔之意。
8 缅怀二三子:追念几位友人,可能指黄庭坚、晁补之(即晁尧民)等人。
9 土苴:糟粕、草芥,喻微贱之物。《庄子·让王》:“道之真以治身,其绪余以为国家,其土苴以治天下。”此处指将情怀寄托于寻常事物之中。
10 卯饮:早晨饮酒。宋代文人有晨起饮酒之习。
11 束貂裘:整理御寒衣物,准备出行。
12 指顾:一指一望之间,形容行动迅速。
13 面欲黎:面部因风吹日晒变得黝黑。“黎”即黑色。
14 踉跄:脚步不稳的样子。
15 羸马:瘦弱的马。
16 飞云:飘动的云彩,比喻世事变幻无常。
以上为【次韵黄鲁直晁尧民游马颊归】的注释。
评析
此诗为李之仪次韵黄鲁直(黄庭坚)与晁尧民同游马颊山后所作,抒发了对人生短暂、世事无常的感慨。全诗意境苍凉,语言凝练,融合写景、叙事与哲思,体现出宋代士大夫在山水游览中寄寓生命思考的典型风格。诗人通过描写旅途艰辛与自然雄浑,反衬出个体生命的渺小,最终以“一笑等飞云”作结,表现出超然物外却又难掩悲慨的情怀。
以上为【次韵黄鲁直晁尧民游马颊归】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由景入情,层层递进。开篇以“洋洋引天津”起势,描绘自然伟力,营造宏阔气象,继而转入人事工程——“穹筑限修野”,展现人类对抗自然的努力,暗含天人关系之思。第三联转入怀人,从客观景象转向主观情感,以“感物寓土苴”表达士人托物言志的传统情怀。第五、六句记行旅之实况,刻画细致,“霜风面欲黎,踉跄倚羸马”一句尤为生动,既写出旅途困顿,也映射内心疲惫。结尾陡然升华,“一笑等飞云”看似洒脱,实则蕴含深沉的人生虚无之叹,与苏轼“人生如梦”、黄庭坚“万事尽随风雨去”异曲同工,体现了宋诗重理趣、尚内省的特点。整体语言简古而意味悠长,属典型的北宋后期文人酬唱之作中的上品。
以上为【次韵黄鲁直晁尧民游马颊归】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·姑溪居士前集提要》:“之仪文章雅健,诗词亦婉约有致,出入东坡、山谷之间,而能自成一家。”
2 《历代诗话》引吴可语:“李端叔诗,格律谨严,用典精切,虽规模黄、陈,而不失温厚之致。”
3 《宋诗钞·姑溪集》评:“之仪才力富健,晚年益趋平淡,如‘一笑等飞云,吾生竟何者’,语近禅悟,意含悲悯。”
4 《苕溪渔隐丛话后集》卷三十八载:“李之仪与黄鲁直交善,唱和甚多,其诗得山谷之瘦劲,而去其生涩。”
5 清代纪昀评《姑溪居士集》:“议论醇正,词气和平,大抵以理节情,不为叫嚣纤仄之音。”
以上为【次韵黄鲁直晁尧民游马颊归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议