翻译
整日里在清溪边嬉弄溪水直到黄昏,映照出秋天以来增添的白发根根。
有什么东西全靠你反复洗涤?那笔头上的尘土渐渐已无痕迹。
以上为【池州清溪】的翻译。
注释
1. 池州:唐代州名,治所在今安徽省贵池区。杜牧曾于唐武宗会昌年间任池州刺史。
2. 清溪:池州城西的一条溪流,相传因水色清澈而得名,亦称“秋浦河”。
3. 弄溪:玩赏溪水,有徘徊、沉浸之意,非单纯游玩。
4. 终日到黄昏:从早到晚,极言时间之久,表现诗人沉浸于溪畔之态。
5. 照数秋来白发根:指在溪水中照见自己近年生出的白发。“数”意为细数、一一可见。
6. 何物赖君千遍洗:反问句,意为“什么东西要依靠你反复清洗?”“君”指清溪。
7. 笔头尘土:比喻长期书写或官场文书劳顿所积累的尘俗之气,亦可解为实际笔毫上的积尘。
8. 渐无痕:逐渐消失不见,既写物理上的清洁,也隐喻心灵的澄明。
以上为【池州清溪】的注释。
评析
这首诗题为《池州清溪》,作者杜牧借清溪之景抒写内心情怀。表面写诗人终日临溪戏水、洗笔涤尘,实则暗喻对精神世界的净化与对仕途烦扰的排遣。诗中“白发根”透露出岁月流逝的感伤,“笔头尘土”象征文墨生涯中的积郁与俗务牵绊。清溪不仅洗净笔锋,更似洗涤心灵,体现杜牧寄情山水、追求高洁的情怀。全诗语言简淡,意境清远,寓哲理于日常细节之中,是典型的晚唐士人借景抒怀之作。
以上为【池州清溪】的评析。
赏析
此诗以清溪为媒介,将外在景物与内在心境巧妙融合。首句“弄溪终日到黄昏”勾勒出诗人流连山水的画面,看似闲适,实则隐含避世之思。次句“照数秋来白发根”陡转,由景入情,带出年华老去的哀愁。后两句转入象征层面,以“笔头尘土”喻仕途烦冗与文墨劳形,而清溪的洗涤则成为精神净化的象征。杜牧善用寻常事物寄托深意,此诗正是其“于淡处见厚,于浅处见深”的典型风格。语言朴素自然,却蕴含人生感慨与哲理思考,体现出晚唐诗歌由宏阔转向内省的审美趋向。
以上为【池州清溪】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五二三收录此诗,题作《池州清溪》,列为杜牧诗作。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其论杜牧诗“俊爽若披春霁”可与此诗清朗之境相参。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评杜牧池州诸作:“多写山水清音,寄羁愁于景语。”虽未专评此篇,然可资理解其时心境。
4. 今人陈伯海《唐诗汇评》引《樊川文集》校注本,确认此诗为杜牧任池州刺史期间所作,属晚年作品。
5. 学术界普遍认为此诗通过“洗笔”意象,反映唐代文人以自然净化心灵的文化心理。
以上为【池州清溪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议