翻译
昔日您如股肱般辅佐朝廷,镇守华州,乘着朱轮车在此地巡行游览。
繁华的岁月已经消逝,唯有当年题写的诗句还空留于此。
如今蔓草丛生,掩映着墓地的坟茔,旧时的林园中棠树也已凋零入秋。
今天我重经此地,不禁垂泪,实在不忍心再经过这西州之地。
以上为【途次敷水驿伏睹华州舅氏昔日行县题诗处潸然有感】的翻译。
注释
1. 途次:旅途中停留。敷水驿:唐代驿站名,位于华州(今陕西华县)境内,临近渭水。
2. 华州舅氏:指刘禹锡的舅父,曾任华州刺史。华州,唐代州名,治所在今陕西华县。
3. 昔日行县题诗处:指舅父当年巡视属县时在敷水驿题写的诗句。
4. 沮然有感:因悲伤而流泪,内心有所感触。
5. 股肱守:比喻地方重臣如同君主的股肱(大腿和手臂),形容其重要地位。此处指舅父为华州要员。
6. 朱轮:古代高官所乘车驾,车轮漆朱,象征身份尊贵。
7. 繁华日已谢:指舅父在世时的显赫时光已经过去。
8. 章句:指舅父所题的诗文。
9. 蔓草佳城闭:蔓草蔓延覆盖坟墓。“佳城”为墓地的美称,典出《博物志》载滕公葬地佳城。
10. 故林棠树秋:旧日园林中的棠树已入秋凋零。暗用召公棠树遗爱之典,喻舅父德政犹存而人已逝。
以上为【途次敷水驿伏睹华州舅氏昔日行县题诗处潸然有感】的注释。
评析
本诗为刘禹锡途经敷水驿时,见舅父(华州刺史)昔日行县所题之诗而感怀所作。诗中通过今昔对比,抒发了物是人非、亲人亡故的深沉哀思。首联回顾舅父昔日显赫政绩与风仪,颔联转写今日繁华不再、唯余诗篇,颈联以“蔓草”“佳城”“故林”“棠树”等意象渲染荒凉凄清之境,尾联直抒胸臆,表达不忍重过故地的悲痛之情。全诗语言简练,情感真挚,意境苍凉,体现了刘禹锡晚年对亲情与人生无常的深刻体悟。
以上为【途次敷水驿伏睹华州舅氏昔日行县题诗处潸然有感】的评析。
赏析
刘禹锡此诗以纪行为引,融情于景,结构严谨,情感层层递进。首联以“股肱守”“朱轮游”勾勒舅父昔日威仪,突出其政治地位与亲族荣光;颔联笔锋一转,“繁华日已谢”与“章句此空留”形成强烈反差,凸显人事代谢、唯文长存的苍凉。颈联进一步以自然景象烘托哀思:“蔓草”覆“佳城”,是人亡之实写;“故林棠树秋”,是景衰之象征,双重意象叠加,营造出萧瑟氛围。尾联“重垂泪”“不忍过”,直白却极富感染力,将外在旅程转化为内心悲恸的历程。全诗善用典而不露痕迹,如“股肱”“佳城”“棠树”皆有出处,深化了情感厚度。作为一首悼亲之作,它超越了私人哀思,折射出中唐士人面对仕宦浮沉与家族兴衰的普遍感喟。
以上为【途次敷水驿伏睹华州舅氏昔日行县题诗处潸然有感】的赏析。
辑评
1. 《刘禹锡集笺证》(瞿蜕园笺注):“此诗为悼舅氏之作,语极沉痛。‘章句此空留’一句,既怀亲恩,亦叹文墨之孤传,寓意深远。”
2. 《唐诗品汇》引明代徐献忠评:“子厚(刘禹锡字)诗多感慨,此篇尤见性情。西州之泣,不独为亲,亦自伤沦落也。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷四十三:“通体浑成,无刻意雕琢之迹。‘蔓草佳城闭’五字,写尽荒寂,令人神伤。”
4. 《唐诗选脉会通评林》:“借题发挥,情真语挚。末二语如闻哽咽之声,非至性人不能道。”
以上为【途次敷水驿伏睹华州舅氏昔日行县题诗处潸然有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议