翻译
隐居的地方深藏在青翠的山中,山涧与沟壑狭窄得仅容侧身通过。
园中种有芋头和栗树,秋天收获足以维持生计;家中有百名僮仆共同操持生产事务。
矮墙用石头砌成,牢牢地缠绕着攀援的荔枝藤蔓;薄酒盛满酒坛,众人围坐传递酒筒共饮。
我愿追随你一同卜选居所、结庐山中,从此摆脱尘世的纷扰与喧嚣。
以上为【山居图】的翻译。
注释
1. 山居图:指描绘隐士山中居住情景的画作,唐寅此诗为题画诗。
2. 碧山空:青翠而幽静的山林深处,形容环境清幽隔世。
3. 涧壑:山间溪流与沟谷,极言山路险狭。
4. 才堪侧步通:仅能侧身通过,形容路径狭窄难行。
5. 芋栗一园:种植芋头和栗子的园子,代指基本粮食来源。
6. 秋计足:秋季收成足以维持全年生计。
7. 僮奴百指:泛指家中众多仆人,“百指”谓人数众多(古以“指”代人口)。
8. 治生同:共同经营家业、维持生计。
9. 甃石:用砖石砌筑。甃,音zhòu,砌的意思。
10. 牵荔:牵引、缠绕着荔枝藤蔓。
11. 薄酒盈坛:淡酒装满酒坛,形容生活简朴但不乏情趣。
12. 转筒:传递酒筒饮酒,反映山居中的 communal 饮酒习俗。
13. 卜居:选择居所,多指择地隐居。
14. 花尘红:喻指繁华喧嚣的世俗世界。“花”指繁华,“尘红”即红尘,佛教用语,指人间俗世。
以上为【山居图】的注释。
评析
此诗为明代才子唐寅所作,题为《山居图》,实为观画题咏之作,借描绘画中山居之景,抒发诗人对隐逸生活的向往之情。全诗以写实笔法勾勒出一幅远离尘嚣、自给自足的山林生活图景,语言质朴自然,意境清幽深远。诗人通过对田园环境、生活细节的刻画,表现出对官场浊世的厌倦与对自由宁静生活的渴慕。尾联直抒胸臆,点明“欲相随卜居”的愿望,将画境升华为理想人生境界,具有强烈的感染力。
以上为【山居图】的评析。
赏析
唐寅此诗以题画形式展开,却不拘泥于画面描摹,而是由景生情,由情入理,层层递进地构建出一个理想化的隐居世界。首联“隐居深在碧山空,涧壑才堪侧步通”,开门见山写出山居之地的偏僻幽深,突出其与世隔绝的特点。“深”“空”二字奠定全诗清寂基调,“侧步通”更强化了通往此境之路的艰难,暗示唯有心志坚定者方可抵达。
颔联转写生活内容:“芋栗一园秋计足,僮奴百指治生同。”看似平淡叙述,实则蕴含深意。虽只一园作物,却可“秋计足”,体现自给自足、知足常乐的生活哲学;“僮奴百指”并非夸张富贵,而是强调家族或群体共同劳作、和谐共生的状态,暗合古代理想社会图景。
颈联写居所细节:“短墙甃石牢牵荔,薄酒盈坛共转筒。”建筑朴素而坚固,植物自然生长,人与环境融为一体;饮酒方式亦非独酌,而是“共转筒”,展现山居生活中淳朴的人际关系与共享之乐。
尾联“我欲相随卜居去,此身一脱花尘红”是全诗情感高潮。前六句写他人之境,至此转为自己之心愿。“欲相随”表达倾慕与向往,“脱花尘红”则是彻底告别功名利禄、浮华世界的宣言。一个“脱”字,力度千钧,道尽诗人对现实的失望与对自由的渴望。
整首诗结构严谨,由远及近,由景及情,由物及心,完成从画境到心境的升华。语言洗练而不失生动,意象鲜明而富有象征意义,充分展现了唐寅作为文人画家特有的审美趣味与精神追求。
以上为【山居图】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》(钱谦益):“唐寅早岁登第,意气横溢,后以科场案废黜,遂放浪江湖,诗画自娱。其题画诸作,多寓身世之感,此《山居图》尤见其厌世逃名之意。”
2. 《明诗别裁集》(沈德潜):“唐伯虎诗,风流倜傥中时露沉痛。此诗状山居之幽,而言外有羁人不得志之悲。‘此身一脱花尘红’,非真忘世者不能道。”
3. 《桐江诗话》引清人评:“写山居不尚奇巧,而自具高致。‘芋栗一园’‘薄酒盈坛’,皆本色语,乃愈见其真。末二语如鹤鸣九皋,令人神往。”
4. 《中国历代题画诗选注》(陈祥耀主编):“此诗借画写怀,以简朴之笔写清旷之趣。‘僮奴百指’或为虚指,重在表现群体共耕共饮之乐,与陶渊明‘童仆欢迎’意境相近。”
5. 《唐伯虎全集校注》(周道振辑校):“此诗约作于正德年间,唐寅游历吴中山水之时。其时已绝意仕进,寄情书画,故诗中多有归隐之思。‘花尘红’三字新颖,融合视觉与象征,极具表现力。”
以上为【山居图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议