翻译
栈道高耸入云,气势仿佛要倾倒一般,远行之人怎奈心魂在旅途中惊悸不安。
不要说此地山路如此崎岖难行,世间的风波与险恶,才更加不平。
以上为【栈道图】的翻译。
注释
1. 栈道:古代在悬崖峭壁上凿石架木修成的通道,多见于巴蜀地区。
2. 连云:形容栈道高耸入云,与天相接。
3. 势欲倾:形容其险峻之势仿佛即将崩塌,极言其高危。
4. 征人:远行之人,此处或指诗人自己,亦可泛指旅人。
5. 旅魂惊:旅途中心神惊悸,魂魄不安,形容环境之险带来的心理震撼。
6. 崎岖:山路高低不平,比喻道路艰难。
7. 风波:原指风浪,此处比喻人世间的纷争、险恶与变故。
8. 不平:既指道路不平,更暗喻世道不公、人心险恶。
以上为【栈道图】的注释。
评析
唐寅此诗借写蜀道之险,抒发人生旅途的艰险与世道人心的波折。前两句以雄奇之笔描绘栈道高危、令人惊魂的景象,后两句笔锋一转,由自然之险转入人世之险,揭示出真正的“不平”不在山川而在人心世态。全诗语言简练,对比鲜明,寓意深刻,体现了唐寅对现实社会的清醒认识和深沉感慨。
以上为【栈道图】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,结构精巧,由景入情,由实转虚。首句“栈道连云势欲倾”以夸张手法勾勒出栈道凌空飞架、直插云霄的雄奇险峻之景,“势欲倾”三字极具动感,使人如临其境。次句“征人其奈旅魂惊”转写行人感受,一个“惊”字道出人在自然伟力面前的渺小与恐惧。后两句笔锋陡转,从自然之险引申至人生之险:“莫言此地崎岖甚,世上风波更不平”,表面劝人勿叹山路难行,实则反衬人世更为险恶。这种由外物而及内心的转折,使诗意顿然深化。唐寅一生坎坷,仕途受挫,饱经世态炎凉,此诗正是其人生体验的凝练表达。语言朴素却意蕴深远,堪称托物言志的佳作。
以上为【栈道图】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评唐寅诗:“伯虎才情纵逸,往往于浅语中见深意,此作即以险道喻世情,语近而旨远。”
2. 清·沈德潜《明诗别裁集》卷十:“此借栈道之危,慨世路之险,非徒写景也。末二语翻进一层,自是唐子畏本色。”
3. 《列朝诗集小传》称:“寅诗多率易,然时有警策之语,如此诗结句,足令听者惕然。”
4. 近人钱仲联《明清诗精华》评曰:“前二句写景逼真,后二句说理透辟,以自然之崎岖衬人世之风波,对比强烈,发人深省。”
以上为【栈道图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议