翻译
穿着破旧的布衫和布裙,逢人便说自己会炼丹烧银。
你为何不炼些银子自己用,又何必费尽心机去送给别人呢?
以上为【莫贪婪】的翻译。
注释
1. 莫贪婪:题目为后人所加,非原题,意在点明诗歌主旨,劝诫勿生贪念。
2. 唐寅:明代著名文学家、书画家,字伯虎,号六如居士,吴县(今江苏苏州)人,才华横溢而仕途失意,晚年生活潦倒。
3. 破布衫巾:指衣着破旧,象征生活贫困。衫巾为古代男子头饰与上衣的合称。
4. 破布裙:女子所穿裙装,此处或为泛指贫苦百姓服饰,亦可能带有夸张讽刺意味。
5. 烧银:指道家炼丹术中的“点银”之术,即企图通过化学方法将贱金属转化为白银,实为古代方士骗局之一。
6. 会烧银:声称掌握炼银技术,常用于欺骗世人以谋取名声或利益。
7. 君何不烧自家用:反问语气,质疑对方既真有此术,为何仍穷困潦倒,不自用致富。
8. 何必苦心送给人:进一步讽刺,若真能炼银,却舍己为人广施于人,实不合常理,暗示其术虚假。
9. 逢人便说:突出此人好夸耀、爱张扬的性格特征,反映其虚荣心理。
10. 布裙:古时平民妇女常见服饰,与“布衫”并列表明身份卑微,强化讽刺效果。
以上为【莫贪婪】的注释。
评析
此诗以讽刺笔法揭示了世人虚伪与贪婪的嘴脸。诗人借“烧银”这一炼丹术的隐喻,批判那些自称有奇能异术、实则招摇撞骗之徒。他们四处宣扬自己能点石成金,却不改善自身贫困处境,反而热衷于向他人炫耀或施舍,其行为逻辑荒诞可笑。诗中通过反问句式加强质疑,直指其动机不纯,暗讽其贪图名利、沽名钓誉的本质。全诗语言朴素犀利,寓庄于谐,具有强烈的现实批判意味。
以上为【莫贪婪】的评析。
赏析
这首诗虽短,却锋芒毕露,极具讽刺力量。唐寅以白描手法刻画了一个身穿破衣、却满口“会烧银”的人物形象,形成鲜明对比:外在极度贫困,内在却宣称拥有巨富之能。这种矛盾立即引发读者怀疑。诗人未直接揭穿谎言,而是通过两个层层递进的反问——“君何不烧自家用”“何必苦心送给人”,从逻辑上瓦解其可信度。倘若真能烧银,岂会衣不蔽体?若真无私助人,又何必“逢人便说”?其炫耀之举恰恰暴露了沽名钓誉的私心。
全诗采用七言绝句形式,语言通俗近于口语,却蕴含深刻哲理。它不仅讽刺炼丹骗术,更指向人性深处的贪婪与虚荣。唐寅自身历经宦海沉浮,看透世态炎凉,故能以冷眼洞察此类社会现象。此诗亦可视为对其所处时代迷信风气的批判,体现了文人的清醒与良知。
以上为【莫贪婪】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》(钱谦益):“伯虎才情俊逸,诗多游戏之作,然往往寓讽于谑,有风人之遗。”
2. 《明诗别裁集》(沈德潜):“唐伯虎诗不专宗一家,出入变化,时有隽语。如‘破布衫巾破布裙’一首,俚中有刺,得乐府遗意。”
3. 《静志居诗话》(朱彝尊):“寅诗率易似不经意,实具寄托。此篇托言烧银,讥世之妄求非分者,亦自伤不用也。”
4. 《中国历代诗歌选》(林庚主编):“此诗以民间谣谚风格写成,语言质朴,讽刺尖锐,通过反常现象揭露骗局,体现诗人对社会现实的敏锐观察。”
5. 《唐伯虎全集校注》(周道振辑校):“此诗疑作于晚年贫困之时,目睹江湖术士行骗而发,亦或自嘲身世,借他人酒杯浇自己块垒。”
以上为【莫贪婪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议