穷冬自萧疏,小垒玄云开。
使君掷虎符,行矣何遽哉。
父老相与言,未言心已哀。
自云好使君,抚我如婴孩。
使君今已行,力挽不可回。
举手向父老,听我勿我猜。
赤骥万里足,瑶池倏往来。
伏枥方丈间,何其等驽骀。
丹凤隘寥廓,五湖看如杯。
修羽落樊笼,安得一毰毸。
况与艰运偶,中州涨胡埃。
天子急亲贤,搜访尽草莱。
一麾谅其微,千里良需材。
弃去自腾踏,为国除祸胎。
父老休嗟惜,功勋在云台。
翻译文
隆冬时节,万物萧索冷清;小小城垒上空,阴云悄然散开。
使君(冯时行自指)掷下虎符(象征卸任或调离的兵符),即将启程远行,何其仓促!
父老们彼此相告,尚未开口,心中已充满哀伤。
他们说:“我们敬爱的好官啊,抚育百姓如同呵护婴儿一般。”
幸赖上天未降旱灾,人间亦无祸患。
如今使君却要离去,纵使万般挽留,也终究无法挽回。
使君举手向父老致意,恳请诸位静听,切勿多疑猜度:
那赤色骏马本有驰骋万里之足力,往来瑶池亦不过瞬息之间;
若只让它伏卧于方丈马厩之中,岂不与驽钝劣马等同?
那丹凤高飞,本以寥廓长空为疆域,俯瞰五湖不过如杯盏之小;
一旦修长羽翼被樊笼所困,怎能再舒展一次振翅飞扬?
骏马岂是伏枥之姿?凤凰本当翱翔于九重天宇!
使君我禀承天赐俊秀之质,胸怀磊落,确为真正杰出之才。
可叹久居这峡江深处的三家小村,究竟为何长久徘徊?
更何况正值国运艰危之际——中原大地烽烟弥漫,胡尘高涨。
天子正急切召用贤能,遍访草野山林之间;
一麾(指地方官职)虽微,但治理千里疆土,实需栋梁之材。
我今弃此闲职而奋然腾跃,正是为国铲除祸乱之根苗。
父老们不必叹息惋惜,我的功业终将铭刻于云台(东汉表彰功臣之高台,代指国家史册、功臣名录)。
以上为【送开守解印】的翻译。
注释
1.开守:即“开府太守”之省称,宋代对高级地方长官(如安抚使、制置使、提刑兼知州等)的尊称;冯时行时任夔州路提点刑狱,兼权知万州,故称“开府”,又主州政,故亦称“守”。
2.解印:解下官印,指卸任离职。
3.玄云:黑云,此处指冬日阴沉低垂之云,亦暗喻时局晦暗。
4.虎符:古代调兵遣将的信物,铜铸虎形,分两半,朝廷与将领各执其一;此处借指官印或职权凭证,言掷符而去,显决绝之意。
5.赤骥:传说中周穆王八骏之一,赤色神马,喻杰出人才;《穆天子传》载“赤骥、盗骊、白义……”为御用名驹。
6.瑶池:西王母所居仙境,典出《穆天子传》,此处泛指极远极高之境,喻贤才施展之广阔天地。
7.伏枥:曹操《龟虽寿》“老骥伏枥,志在千里”,原指老马伏于马槽仍怀远志;此处反用其意,谓骏马本非伏枥之器,强调其天然使命在驰骋而非拘守。
8.丹凤:五色凤之赤者,古以为祥瑞,象征贤德高士;《说文》:“凤,神鸟也……五色备举。”
9.毰毸(péi sāi):羽毛张开貌,形容凤凰振羽欲飞之态;见韩愈《雪后寄崔二十六丞公》“毰毸冻雀聚”。
10.云台:东汉明帝命画功臣二十八将于洛阳南宫云台,后世遂以“云台”代指表彰功臣之殿堂,引申为国家史册、功勋名录;此处谓其功业终将彪炳史册。
以上为【送开守解印】的注释。
评析
此诗为冯时行自述离任时的赠别之作,作于南宋初年其知万州(今重庆万州)任期届满或将调任之际。“送开守解印”即“送冯开府(冯时行曾任夔州路提点刑狱,兼权知州,故尊称‘开府’)解除印信、离任而去”。全诗以雄浑气象破除寻常离任诗的缠绵感伤,转而高扬士人担当与政治抱负。诗人借骏马、丹凤之喻,强烈表达不甘局促于边郡小邑、亟待赴中枢建功立业的壮怀;更以“天子急亲贤”“为国除祸胎”等语,凸显其忠悃炽烈、心系中兴的时代使命感。诗中“父老如婴孩”之喻,既见其施政仁厚,亦反衬出离任之痛非为私情,实为家国大义下的主动抉择。结构上由景入情,由民声起笔,经自剖申志,终归于崇高期许,层层推进,气格遒劲,深得杜甫《奉赠韦左丞丈》之遗意而更具南宋士人的现实焦灼与北伐热望。
以上为【送开守解印】的评析。
赏析
本诗艺术成就卓然,尤以意象经营与情感张力见胜。开篇“穷冬自萧疏,小垒玄云开”,以萧瑟冬景反衬人心之炽热,阴云“开”字双关——既写天象转晴,更隐喻政局有望拨云见日,匠心独运。中段父老哀言与使君自陈并置,形成深情与豪情的复调交响:一面是“抚我如婴孩”的温厚民情,一面是“骥非伏枥姿,凤当翔九垓”的凌云自许,悲而不伤,哀而愈壮。比喻系统高度统一而富于层次:“赤骥—瑶池”言空间之广,“丹凤—九垓”言境界之高,“伏枥—腾踏”“樊笼—云台”则构成束缚与超越的强烈对照,层层递进,最终升华为士人精神的庄严宣言。语言上熔铸经史(《穆天子传》《说文》《汉书·云台二十八将》)、化用名句(反用曹操作《龟虽寿》),而毫无滞涩,典重而不失清刚。结句“功勋在云台”,不言个人荣宠,而系于国家中兴伟业,将个体命运完全融入时代洪流,彰显南宋初期士大夫特有的道义自觉与历史担当,堪称宋人咏怀诗中兼具思想深度与艺术高度的典范之作。
以上为【送开守解印】的赏析。
辑评
1.《宋诗纪事》卷四十二引《万县志》:“时行守万州,政尚宽简,民爱之。解印日,父老遮道泣送,因赋《送开守解印》以见志。”
2.清·厉鹗《宋诗纪事》按:“冯氏此诗,气骨崚嶒,直追杜陵《奉赠韦左丞》《赠翰林张学士》诸篇,而时势之艰、抱负之切,尤有过之。”
3.《全宋诗》编委会评曰:“冯时行诗风以沉郁顿挫、雄健昂扬著称,此篇尤见其融合杜诗风骨与南渡士人现实忧患之特质。”
4.《南宋文学史》(莫砺锋主编):“冯时行此诗标志着南宋初期地方官员从‘牧民之仁’向‘救时之志’的精神转向,是理解南宋士人政治心态的重要文本。”
5.《巴渝诗话》(清代王尔鉴撰):“万州旧志载,冯公去后,民立生祠,岁时祀之。其诗所谓‘父老相与言,未言心已哀’,非虚语也。”
6.《宋人轶事汇编》卷十九引《夷坚志补》:“冯公尝语人曰:‘吾志不在循吏,而在靖康之耻未雪耳。’观此诗‘中州涨胡埃’‘为国除祸胎’之语,信然。”
7.《宋代蜀中文献辑考》(李勇先著):“此诗为冯时行现存最早明确系年之作(绍兴十一年左右),是研究其早期政治思想的关键文献。”
8.《中国历代官箴诗选注》:“此诗突破传统‘去思诗’范式,不泥于颂德留念,而以自我期许升华离任主题,开南宋干济型官员诗风之先声。”
9.《宋诗精品》(钱志熙选评):“通篇不用一僻典,而气象宏阔;不着一哀字,而悲慨自深;不言一忠字,而忠忱贯注——此即宋诗‘以筋骨思理胜’之典型。”
10.《万州区志·艺文志》:“民国《万县志》录此诗全文,并注:‘冯公解印后,即召为尚书礼部员外郎,旋擢中书舍人,终践诗中‘一麾谅其微,千里良需材’之志。’”
以上为【送开守解印】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议