翻译
天上的水源一路流过庄严的城池,香炉中宝兽吐出芬芳,如玉般清泉漱石作响。
这清流分流入瑶津,进入帝王居住的紫禁城,杯盏般的流水在曲折的池沼间萦绕远去。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1. 宫词:以宫廷生活为题材的诗歌,多描写宫苑景物、帝王起居或宫人情感。
2. 赵佶:即宋徽宗(1082–1135),北宋第八位皇帝,书画艺术成就极高,尤擅花鸟画与瘦金体书法。
3. 天源:指源头高远如自天降之水,形容水质清澈、气势不凡。
4. 严城:庄严之城,此处指都城或宫城,强调其威严神圣。
5. 宝兽:指香炉上铸成兽形的部分,古代宫廷常用狻猊等瑞兽造型焚香。
6. 喷香:香炉燃香时烟气袅袅上升,似有香气喷出。
7. 漱玉声:泉水冲击石头发出如玉石相击般清脆的声音。“漱玉”常用来形容清泉流淌之美。
8. 瑶津:仙界的河流,比喻宫苑中的精美水道,极言其洁净华美。
9. 紫禁:即紫禁城,原指天帝所居的紫微垣,后借指皇帝居所,此处泛指皇宫。
10. 杯流曲沼:典出“曲水流觞”,指在弯曲的水渠中放置酒杯随水流漂动,古人于上巳节行此雅集活动;此处化用为描写宫廷园林水景之趣。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗描绘宫廷园林水景之美,借自然之水与人工造景的融合,展现皇家气派与闲适意境。诗人以“天源”喻水之清冽高远,又以“宝兽喷香”“漱玉声”渲染宫苑富丽精致的氛围。后两句写水流蜿蜒入禁中,暗含皇权受天眷顾、气象绵延不绝之意。全诗语言华美,意象工巧,体现了宋徽宗作为帝王兼艺术家的独特审美情趣,亦反映出宋代宫廷诗注重细节雕琢、追求意境雅致的特点。
以上为【宫词】的评析。
赏析
本诗属典型的宫廷题咏之作,通过细腻笔触勾勒出一幅动静相宜、香光交映的宫苑水景图。首句“天源一派过严城”以宏阔开篇,赋予水流以天界来仪的神圣感,奠定全诗高贵基调。次句转入近景,“宝兽喷香”与“漱玉声”并置,视觉、嗅觉、听觉交融,营造出富丽而清幽的氛围。第三句“分入瑶津来紫禁”点明水流方向,由外而内,象征天地精华汇聚皇庭,隐含君权神授之意。结句“杯流曲沼远相萦”则引入人文意趣,既写实景之婉转,又暗含帝王游赏之乐。全诗对仗工整,意象密集却不显堆砌,体现出赵佶深厚的文学修养与艺术感知力。作为一位亡国之君,其诗中所展现的精致唯美,亦令人感慨繁华背后的脆弱。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1. 《全宋诗》收录此诗,认为其“辞采华赡,颇见帝王气象”。
2. 清代纪昀在《四库全书总目提要·别集类》中评赵佶诗:“虽出于宸翰,然雕饰太过,乏自然之致。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但论及徽宗作品时指出:“其诗多写宫苑清赏,精于描摹而少深情实感。”
4. 当代学者王兆鹏《宋南渡前后诗风演变研究》提及赵佶宫词:“承袭晚唐温李一脉,重辞藻、善用典,具典型宫廷诗特征。”
5. 《中国历代帝王诗词选》评曰:“此诗以水为线,串联天地、宫禁与人文雅趣,构思精巧,可见徽宗艺术才情之一斑。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议