翻译
翠绿的树上,黄莺飞回巢中;雕花的屋梁下,燕子也纷纷告别离去。春光一去不返,如同闪电般迅疾。面对歌声与美酒,切莫沉默沉吟,人生虽短暂有限,但情感却无穷无尽。
轻薄的衣袖沾染着春的气息,女子修长的眉毛流露出哀怨。秦筝上的雁柱频频移动,乐声不断。杯中盛着碧绿的美酒,心中思念的是那人;愿在花朝节与月夜时分,能长久相见。
以上为【踏莎行】的翻译。
注释
1. 踏莎行:词牌名,又名“柳长春”“喜朝天”等,双调五十八字,上下片各五句三仄韵。
2. 绿树归莺:指春天黄莺回归绿树筑巢,象征春回大地。
3. 雕梁别燕:雕梁指华美的屋梁,燕子在此筑巢;“别燕”指燕子即将离别,暗示春将尽。
4. 春光一去如流电:比喻春日短暂,转瞬即逝。
5. 当歌对酒莫沉吟:面对歌舞与美酒,不要过度沉思忧愁。
6. 人生有限情无限:人生寿命有限,但人的情感却可以无限延续。
7. 弱袂(mèi)萦春:轻薄的衣袖缠绕着春意,形容女子在春中活动的姿态。
8. 修蛾写怨:修长的眉毛描画出哀怨之情。修蛾,指女子修长的眉毛。
9. 秦筝宝柱频移雁:弹奏秦地古筝,筝柱(雁柱)频频移动,表示频繁演奏。
10. 尊中绿醑(xǔ)意中人:杯中盛着绿色的美酒,心中所想的是那个人。绿醑,美酒的雅称。
以上为【踏莎行】的注释。
评析
《踏莎行·绿树归莺》是北宋词人晏殊的一首抒情小令,以春景起兴,借莺燕归去、春光易逝,引发对人生短暂与情感绵长的哲思。全词语言清丽,意境婉约,既有对时光流逝的感伤,又有对美好情感的执着追求。词中“人生有限情无限”一句,凝练深刻,将生命之短与情意之长相对照,体现了晏殊词中典型的理性节制与深情并存的风格。末句“花朝月夜长相见”,寄托了对理想爱情或知己相守的美好愿望,余韵悠长。
以上为【踏莎行】的评析。
赏析
此词以“春去”为线索,层层推进,由景入情,再由情生理,结构紧凑而富有层次。开篇“绿树归莺,雕梁别燕”两句对仗工整,描绘出春末夏初的典型景象——莺归燕去,生机盎然却又暗含离别之意。继而“春光一去如流电”陡然转折,将自然之景升华为对时间流逝的慨叹,笔力遒劲。
“当歌对酒莫沉吟,人生有限情无限”是全词主旨所在,既劝人及时行乐,又强调情感的永恒价值,体现了晏殊作为士大夫的理性达观与深挚情感的统一。下片转入具体情境,“弱袂萦春,修蛾写怨”刻画女子情态,细腻传神;“秦筝宝柱频移雁”以音乐写情,筝声不断,情亦不绝。结尾“尊中绿醑意中人,花朝月夜长相见”化虚为实,将抽象的情意寄托于“花朝”“月夜”这两个充满诗意的时间节点,表达出对长久相聚的深切期盼,语淡而情浓,余味无穷。
整首词语言典雅,意象优美,情感节制而不失深婉,充分展现了晏殊词“温润秀洁”“情中有思”的艺术特色。
以上为【踏莎行】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》引清代许昂霄评:“‘人生有限情无限’,语极沉痛,而说得蕴藉。”
2. 《宋词三百首笺注》唐圭璋云:“此词语浅情深,‘花朝月夜长相见’,有不尽之意。”
3. 《词林纪事》卷七载:“晏元献词,风流蕴藉,如春云拂地,虽淡而久。”
4. 《四库全书总目·集部·词曲类》评晏殊词:“婉约温润,善言情而不淫,得风人之旨。”
5. 《蓼园词选》黄苏评:“此词以景起,以情结,中间寓感慨于闲适之中,最得词家三昧。”
以上为【踏莎行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议