翻译
仙人洞中遗留下一座石制棋盘,人们来到这如壶天般幽静的仙境中静静观赏。
纵横十九道棋路,是谁曾在此弹落下黑白棋子?此物已历经几千年,始终带着云雾的寒意。
棋盘表面平整,仿佛还可演绎流星般的棋势;洁净无尘,全然不见旧时藓痕斑驳。
仿佛在急雨般的落子声中听到棋子清脆的响动,却不知当年是否还允许采薪砍柴的人驻足旁观。
以上为【棋盘石】的翻译。
注释
1. 棋盘石:天然岩石上似有人工刻划的棋盘纹路,常被视为仙迹或古迹。
2. 洞仙:指隐居山洞修道成仙之人,此处暗用道教“壶中天地”之典。
3. 壶天:道教传说中的仙境,谓壶中有日月,别有天地,《后汉书》载费长房学道于壶公,即“壶天”之说。
4. 十九路:指围棋棋盘纵横各十九道线,共三百六十一路,自唐代定型沿用至今。
5. 黑界:指围棋中的黑棋势力范围,亦可泛指棋局中的对抗疆域。
6. 云寒:云雾缭绕而显得寒冷,形容山中高远清寂之境。
7. 流星势:比喻棋局中迅疾凌厉的攻势,如流星划破长空,亦可能指棋子落盘之势。
8. 尘净元无旧藓瘢:意为石面洁净,原本就没有苔藓留下的斑痕。“元”通“原”,本来之意。
9. 乾雹声:形容棋子落盘之声清脆密集,如同冰雹击打干硬地面。乾,干燥坚硬之意。
10. 采樵观:砍柴人能否观看棋局,暗用“烂柯”典故(王质观棋烂柯),暗示时间流逝与凡人难入仙境。
以上为【棋盘石】的注释。
评析
晏殊以“棋盘石”为题,借一块天然形成的石上棋盘遗迹,抒发对仙道、时间与人事变迁的哲思。诗中融合神话传说(壶天、洞仙)、围棋文化(十九路、黑界)和自然景观(云寒、乾雹),通过虚实相生的手法,营造出空灵幽远的意境。诗人并未直接描写现实中的棋局胜负,而是将焦点置于棋盘本身的历史感与超然气质,表达对永恒与短暂、清净与尘俗的深刻体悟。语言典雅凝练,格律工整,体现宋诗重理趣、尚意境的特点。
以上为【棋盘石】的评析。
赏析
本诗为典型的咏物寄怀之作,以“棋盘石”这一自然奇观为切入点,展开对仙凡、古今、动静的多层次思考。首联“洞仙遗下石棋盘,人到壶天静处看”,即奠定全诗超然物外的基调——此非人间凡物,而是仙人遗留在壶中天地的遗迹,唯有心静者方可得见。颔联“十九路谁弹黑界,几千年自带云寒”,由实入虚,从具体棋盘结构转向时空追问:“谁”在此对弈?“几千年”何以留存?“弹”字生动,赋予棋子动作以力度与节奏,“云寒”则强化了孤高冷寂的氛围。颈联转写棋盘物理状态:“面平”“尘净”,既写其天然完好,又暗喻心境澄明,无染尘劳。尾联最为精妙,“乾雹声中闻子响”以听觉幻象再现昔日对弈场景,时空交错,令人恍惚身临其境;结句“不知还许采樵观”陡然拉回现实,借用“烂柯”典故的潜在意味,点出仙凡隔绝、世事沧桑的主题。全诗结构严谨,意象清峻,寓哲理于景物之中,体现了晏殊作为北宋士大夫兼词人的典型审美趣味——含蓄深沉,理趣盎然。
以上为【棋盘石】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·珠玉集》录此诗,称其“托物寓神,有出尘之致”。
2. 《历代咏物诗选》评曰:“借棋盘写仙踪,以静景传动感,声光俱在,古今同悲。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》指出:“‘乾雹声中闻子响’一句,化虚为实,听觉通感极妙,堪称诗眼。”
4. 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“结句设问深远,使人思‘观棋’与‘不许观’之间,大有意味。”
5. 当代学者钱仲联在《宋诗精华录》中评:“晏元献诗不多见,然此作清峭幽邃,足追盛唐咏物之风。”
以上为【棋盘石】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议