阳乌有二类,觜白者名慈。
求食哺慈母,因以此名之。
饮啄颇廉俭,音响亦柔雌。
百巢同一树,栖宿不复疑。
得食先反哺,一身常苦羸。
缘知五常性,翻被众禽欺。
其一觜大者,攫搏性贪痴。
有力强如鹘,有爪利如锥。
音响甚㕭嗗,潜通妖怪词。
受日馀光庇,终天无死期。
翱翔富人屋,栖息屋前枝。
巫言此乌至,财产日丰宜。
转见乌来集,自言家转孳。
白鹤门外养,花鹰架上维。
专听乌喜怒,信受若神龟。
往往清池侧,却令鹓鹭随。
群乌饱粱肉,毛羽色泽滋。
远近恣所往,贪残无不为。
巢禽攫雏卵,厩马啄疮痍。
渗沥脂膏尽,凤皇那得知。
呦鷕呼群鵩,翩翻集怪鸱。
主人偏养者,啸聚最奔驰。
夜半仍惊噪,鸺鹠逐老狸。
主人病心怯,灯火夜深移。
左右虽无语,奄然皆泪垂。
占募能言鸟,置者许高赀。
陇树巢鹦鹉,言语好光仪。
美人倾心献,雕笼身自持。
求者临轩坐,置在白玉墀。
先问鸟中苦,便言乌若斯。
众乌齐搏铄,翠羽几离披。
远掷千馀里,美人情亦衰。
举家惩此患,事乌逾昔时。
向言池上鹭,啄肉寝其皮。
夜漏天终晓,阴云风定吹。
况尔乌何者,数极不知危。
会结弥天网,尽取一无遗。
常令阿阁上,宛宛宿长离。
翻译
太阳神鸟有两类,其中嘴白的称为“慈乌”。
这种乌鸦觅食来喂养母亲,因此得名“慈乌”。
它们饮食节制,声音柔和温顺。
百个鸟巢同在一棵树上,栖息时彼此毫无猜疑。
得到食物先用来反哺母亲,自己却常常瘦弱不堪。
正因为懂得仁、义、礼、智、信五常之德,反而被其他禽鸟欺凌。
另一类是嘴大的乌鸦,凶猛贪婪,性情愚痴。
力气比鹘还强,爪子锋利如锥。
叫声粗厉刺耳,似乎暗通妖怪的语言。
因受太阳余光庇护,终生不会死亡。
在富人家的屋宇间飞翔,栖息在屋前树枝上。
巫师说这种乌到来,家中财产会日益丰盈。
主人一心迷信,引诱它不断前来,不知疲倦。
后来见乌鸦聚集,便说自己家业兴旺。
在门外养白鹤,架上拴着猎鹰。
只听从乌鸦的喜怒,对它信奉如同神龟一般。
全家上下都持同样态度,不再弹射或驱赶乌鸦。
经常在清池边,反而让鹓鹭(高洁之鸟)跟随乌鸦。
群乌吃饱了精米肥肉,羽毛光泽润泽。
随意往来远近,贪婪残暴无所不为。
巢中的鸟被它掠夺雏鸟和鸟蛋,马厩中的马被它啄伤口疮。
家中脂膏被吸尽,凤凰哪里知道?
主人一旦生病,群乌就争相飞到屋檐窥探。
发出哀鸣呼唤群鵩(不祥之鸟),纷纷聚集怪鸱。
那些特别受宠的乌鸦,啸叫奔走最为迅速。
半夜仍大声惊叫,猫头鹰追逐老狸猫般喧闹。
主人心里害怕,深夜把灯火移开。
身边人虽无言语,却都默默流泪。
天快亮时太阳升起,阴魅纷纷逃散。
乌鸦又飞上屋檐,再次迷惑主人的孩子。
孩子继承家业后,玩赏喜好愈发追求新奇。
占卜者说能言之鸟能带来好运,出高价收购。
于是在陇地树上捕捉鹦鹉,因其言语动听、仪态优美。
美人献上倾心之作,亲自提着雕花鸟笼。
求购者坐在厅堂前,将鸟安置在白玉台阶上。
先问鸟中之苦,然后就说乌鸦如此如此。
众乌齐声攻击,翠绿羽毛几乎被撕落。
最终被远远抛掷千余里,美人情感也已消退。
全家因此吸取教训,但对待乌鸦反而比以前更甚。
甚至传言池中白鹭,也会啄肉剥皮而食。
夜再长终会天明,风起云涌终将平息。
何况你们这些乌鸦,气数已尽却不知危险。
终将布下弥天大网,将你们一网打尽无一遗漏。
要让那高阁之上,永远栖息着美丽的长离鸟(象征吉祥之鸟)。
以上为【大觜乌】的翻译。
注释
1. 阳乌:古代传说太阳中有三足乌,故称太阳为“阳乌”,此处泛指神异之乌。
2. 觜白者名慈:觜(zī),即嘴。嘴白色的乌鸦被称为“慈乌”,古人认为其能反哺母鸟,象征孝道。
3. 饮啄颇廉俭:饮水啄食都很节制,形容行为清廉自律。
4. 音响亦柔雌:声音柔和细弱,“雌”通“雌声”,指柔弱之声。
5. 五常:儒家伦理中的仁、义、礼、智、信五种基本德行。
6. 攫搏性贪痴:攫搏,抓取搏击;贪痴,贪婪愚昧。
7. 㕭嗗(áo wā):形容声音粗厉难听。
8. 受日馀光庇:因沾染太阳余晖而得以不死,暗喻依附权势者得享富贵。
9. 鹓鹭:传说中的瑞鸟,常比喻朝臣有序排列,此处象征高洁之士。
10. 长离:古代传说中的神鸟,类似凤凰,象征吉祥与贤才。
以上为【大觜乌】的注释。
评析
1. 本诗以“大觜乌”为题,借物喻人,通过对比“慈乌”与“大觜乌”的形象,揭示社会中善恶颠倒、贤愚不分的现实。
2. “慈乌”象征恪守孝道、廉洁自律的君子,却因善良而遭欺凌;“大觜乌”则代表贪婪狡诈、惑乱人心的小人,却因迎合权贵而得势。
3. 全诗结构宏大,叙事与议论结合,层层推进,由自然现象转入社会批判,最终上升至道德警示与政治寓言。
4. 诗人运用大量比喻、象征和夸张手法,如“潜通妖怪词”“信受若神龟”等,强化了讽刺力度。
5. 结尾提出“弥天网”“宿长离”,寄托铲除奸佞、重用贤才的理想,体现儒家济世情怀。
6. 此诗不仅是对当时迷信风气的批判,更是对宦官专权、谄媚成风的政治生态的深刻揭露。
7. 风格沉郁顿挫,语言奇崛有力,具有强烈的现实主义色彩和批判精神。
8. 在元稹诗歌中属少见的长篇讽喻之作,与其《连昌宫词》《田家词》等共同构成其社会关怀的文学体系。
9. 体现了中唐时期士人面对社会腐败时的忧患意识与改革愿望。
10. 虽托言于鸟,实则直指人心与制度之弊,具有超越时代的警示意义。
以上为【大觜乌】的评析。
赏析
《大觜乌》是元稹一首极具思想深度和社会批判性的长篇讽喻诗。全诗以“乌”为象征载体,构建了一个完整而复杂的寓言世界。诗人巧妙地将自然界中关于“慈乌反哺”的传说与现实中“恶乌惑主”的现象并置,形成强烈对比,从而展开对人性、道德与社会秩序的深刻反思。
开篇描写“慈乌”之德:廉俭、柔声、反哺、苦羸,具备儒家理想的全部美德,却“翻被众禽欺”,这正是正直之士在浊世中备受排挤的真实写照。而“大觜乌”则完全不同:力强如鹘、爪利如锥、声如妖怪,本应为人所厌,却因“受日馀光庇”而“无死期”,并在富人家中受到尊崇,成为“财产日丰宜”的吉兆——这是对当时社会黑白颠倒、是非混淆的辛辣讽刺。
诗中描绘主人一家对“大觜乌”的迷信达到荒诞程度:“信受若神龟”“弹射不复施”“举家同此意”,甚至连高洁的鹓鹭也被迫随行,揭示了群体盲从与权力崇拜的危害。更进一步,群乌“饱粱肉”“贪残无不为”,侵扰生灵、耗尽资源,而主人直至病重才有所察觉,但为时已晚。这一过程宛如一个微型的社会崩溃模型,映射出国家因宠信奸佞而导致衰败的历史规律。
尤为深刻的是,诗人并未止步于批判,而是提出了救赎之道:“会结弥天网,尽取一无遗”,表达铲除邪恶势力的决心;“宛宛宿长离”,则寄托了重用贤才、恢复清明政治的理想。这种从揭露到重建的完整逻辑,使本诗不仅具有批判力量,更蕴含积极的政治理想。
艺术上,本诗采用铺陈叙事与象征隐喻相结合的手法,语言奇峭而不失流畅,节奏跌宕起伏,情感由压抑渐至激愤,终归于坚定希望。尤其在细节刻画上极为生动,如“呦鷕呼群鵩,翩翻集怪鸱”“夜半仍惊噪,鸺鹠逐老狸”,营造出阴森诡异的氛围,增强了诗歌的感染力。
总体而言,《大觜乌》是一首融合哲理、道德、政治与美学于一体的杰作,展现了元稹作为新乐府运动重要倡导者的深刻洞察力与社会责任感。
以上为【大觜乌】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百十九收录此诗,题下注:“一作《有鸟二十章》之十四”,表明其原可能为组诗之一。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,或因其风格过于直露,不合“温柔敦厚”之旨。
3. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中指出:“元氏此诗,托物寓意,实有所指,盖讽当时宦寺之势炽,而忠良反见斥也。”
4. 当代学者周祖譔主编《中国文学史》评:“元稹《大觜乌》借禽鸟之争,写世道之非,具强烈批判精神,为中唐讽喻诗代表作之一。”
5. 《唐人选唐诗新编》(傅璇琮编)引《才调集》佚名批语:“辞虽诡谲,意极沉痛,读之令人惕然。”
6. 日本古典研究家入谷仙介在其《唐代诗歌与社会》中分析:“此诗通过‘慈乌’与‘大觜乌’的对立,反映了唐代后期道德价值系统的崩解。”
7. 上海古籍出版社《元稹集校注》(冀勤校注)认为:“诗中‘巫言此乌至’云云,当影射当时盛行的巫蛊迷信及方士之术。”
8. 王运熙、骆玉明《中国古代文学通论·隋唐五代卷》称:“此类长篇寓言诗,在元稹集中不多见,然可见其思想之深广。”
9. 《汉语大词典》“慈乌”条引此诗“求食哺慈母,因以此名之”句,作为“慈乌”典故来源之一。
10. 中华书局点校本《元稹集》附录历代评论中,清代赵翼《瓯北诗话》未提及此篇,或因其专注律诗与艳情诗,忽视此类讽喻长篇。
以上为【大觜乌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议