织夫何太忙,蚕经三卧行欲老。蚕神女圣早成丝,今年丝税抽徵早。
早徵非是官人恶,去岁官家事戎索。征人战苦束刀疮,主将勋高换罗幕。
缫丝织帛犹努力,变缉撩机苦难织。东家头白双女儿,为解挑纹嫁不得。
檐前袅袅游丝上,上有蜘蛛巧来往。羡他虫豸解缘天,能向虚空织罗网。
翻译
织夫为何如此繁忙?春蚕已历经三眠,即将老去。蚕神与织女早早吐丝成茧,今年官府征收丝税又特别早。
提前征税并非官吏凶恶,只因去年朝廷为军需而征索频繁。出征的士兵苦于刀伤战创,主将却凭军功换得华美的帷幕。
缫丝织帛尚且要竭尽全力,更何况提花织锦,工艺复杂,更难编织。东家有一对头发已白的姐妹,终年挑纹织锦,竟因此耽误婚嫁。
屋檐前飘荡着游动的蛛丝,蜘蛛灵巧地在空中来往穿梭。真羡慕这些小虫竟能攀缘上天,能在虚空中织出罗网。
以上为【乐府古题序】的翻译。
注释
1. 乐府古题序:指沿用汉魏六朝乐府旧题所作的诗歌,元稹以此形式表达现实关怀。
2. 织夫:从事丝织的劳动者,此处泛指养蚕织绸的百姓。
3. 蚕经三卧行欲老:蚕一生经历四次蜕皮(即“眠”),三眠后即将进入结茧阶段,“行欲老”指即将成熟老熟。
4. 蚕神女圣:指传说中的蚕神马头娘或嫘祖,被视为养蚕业的保护神。
5. 丝税抽徵早:指官府提前征收以丝为税的赋税,加重百姓负担。
6. 去岁官家事戎索:去年朝廷因战事紧急征调物资。“官家”指朝廷,“戎索”指军事征发。
7. 征人战苦束刀疮:出征士兵身受刀伤,缠裹伤口仍须作战。
8. 主将勋高换罗幕:主将因战功显赫得以享用华贵丝绸帷帐,与士兵苦难形成对比。
9. 变缉撩机:指提花织造的复杂工艺,“变缉”为变换丝线,“撩机”为操作提花机。
10. 挑纹:指在织锦时手工挑出花纹图案,极为精细耗时,常致女子终身不嫁。
以上为【乐府古题序】的注释。
评析
元稹此诗借乐府旧题“织夫”为引,实则深刻揭露中唐时期赋税繁重、民生困苦的社会现实。诗人以蚕事起兴,将自然界的蚕与人间的织夫并置,通过对比揭示劳动者辛劳无报、权贵享乐安逸的不公现象。诗中既有对底层百姓命运的深切同情,也有对国家兵役、赋税制度的隐晦批判。语言质朴而意蕴深远,结构层层递进,由物及人,由表及里,最终落笔于“羡他虫豸解缘天”,以反讽作结,极具艺术张力。
以上为【乐府古题序】的评析。
赏析
本诗采用乐府传统叙事手法,以蚕事为切入点,逐步展开对社会现实的描绘。开篇写“织夫何太忙”,设问引出蚕事之急与征税之早,暗示民不聊生。继而解释早征之因在于“戎索”,将矛头指向连年征战的政策。第三联转入织工之艰,突出技艺之难与人力之竭。第四联以“东家双女”为例,写出女性劳动者被职业束缚、无法婚配的悲剧,具象化了劳动异化的主题。结尾以“游丝”“蜘蛛”作比,看似咏物,实则反讽——连蜘蛛都能自由织网,而人类织工却终生困于劳役,不得自由。全诗语言平实,情感沉郁,善用对比与象征,体现了元稹新乐府“即事名篇,无复依傍”的创作理念,具有强烈的现实主义精神。
以上为【乐府古题序】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百十九收录此诗,题下注:“元稹《乐府古题》十首之一。”
2. 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十一评元稹乐府:“元微之取古题而广其义,多述时事,如《织夫》《田家》之类,皆有补于政教。”
3. 明代胡震亨《唐音癸签》卷二十七:“元氏《乐府古题》,虽仿旧体,实寓新意,刺时悯俗,语浅情深。”
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷八评此诗:“借蚕织以讽征敛之频,末以蜘蛛作衬,愈见人力之困于网罟也。”
5. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》指出:“《织夫》一篇,可见中唐以后两税法施行之际,实物征调之苛,民间丝织业者负担之重。”
以上为【乐府古题序】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议