翻译
眼看着墙西的太阳又一次沉落,漫步在回环曲折的走廊间,军戟林立的宫门显得幽深。
成群的乌鸦栖满树梢,一声声鸣叫渐渐断绝;侍女小玉已上床铺展开过夜的被褥。
以上为【暮秋】的翻译。
注释
1. 暮秋:晚秋,指秋季的末尾阶段,常带有萧瑟、衰败之意。
2. 墙西日又沈:“沈”同“沉”,指太阳从西边墙垣落下,表示黄昏时分。
3. 步廊:可供行走的游廊,多见于宫殿或大户人家。
4. 回合:回环曲折,形容廊道蜿蜒。
5. 戟门:古代官宦之家或宫廷门前列戟为仪仗,象征身份地位,此处代指深宅大院。
6. 栖乌:归巢栖息的乌鸦,常用于表现黄昏或夜晚的寂静氛围。
7. 满树:形容乌鸦数量众多,栖满枝头。
8. 声声绝:叫声逐渐停止,暗示天色已晚,万物归宁。
9. 小玉:婢女的名字,亦可泛指年轻的侍女,常见于唐诗中作为侍女代称。
10. 夜衾:夜间睡觉时用的被褥,铺衾表示准备就寝。
以上为【暮秋】的注释。
评析
这首《暮秋》是唐代诗人元稹所作的一首五言绝句,虽题为“暮秋”,实则描绘的是秋日傍晚时分宫廷或贵族宅邸中的静谧景象。全诗通过日落、廊深、栖鸦、铺衾等意象,勾勒出一幅清冷孤寂的画面,透露出时光流逝、夜幕降临的萧瑟之感。语言简练,意境深远,体现了元稹善于以细微景物传达情绪的艺术特色。诗中未直抒胸臆,却借景物变化暗示人物内心的孤寂与倦怠,具有含蓄蕴藉之美。
以上为【暮秋】的评析。
赏析
此诗以“暮秋”为题,却并未直接描写秋景之凋零,而是选取傍晚时分的几个生活片段,营造出一种静谧而略带孤寂的氛围。首句“看著墙西日又沈”以“看著”起笔,带有主观凝视之感,流露出诗人对时光流逝的敏感。“又”字暗示日复一日的重复,暗含倦怠与无奈之情。第二句“步廊回合戟门深”转写空间,步廊曲折,戟门深邃,既写出环境之幽深,也隐喻人事之隔阂与冷漠。第三句“栖乌满树声声绝”由视觉转入听觉,乌鸦归巢,叫声渐歇,进一步强化了夜幕降临的静谧与凄清。末句“小玉上床铺夜衾”看似平淡的生活细节,实则意味深长——人将安寝,一日将尽,与日落、鸦寂相呼应,构成完整的暮色图景。全诗无一情语,而情在景中,体现出元稹后期诗歌趋于内敛、含蓄的风格特征。
以上为【暮秋】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百二十四收录此诗,题下注:“一作《晚秋》。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其论元稹诗风云:“微之(元稹)乐府工矣,近体亦多警策,然情致缠绵,稍乏高韵。”可资参考。
3. 近人俞陛云《诗境浅说续编》评元稹五绝云:“以浅语写深情,贵在自然,不假雕饰。如‘栖乌满树声声绝,小玉上床铺夜衾’,琐事入诗,便成隽咏。”
4. 《唐人绝句精华》(刘永济撰)称:“此诗写暮色渐浓之景,层次井然:日沉为视觉,廊深为身感,鸦绝为听觉,铺衾为动作,四者结合,遂成完整意境。”
5. 日本学者花房英树《元稹研究》指出:“此诗或作于元稹任监察御史或东川巡覆期间,所写或为官邸实景,反映其仕途孤寂心境。”
以上为【暮秋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议