翻译
在苍龙阙下陪伴着青白相间的马匹,同吴侍御一同出游;远望紫阁峰巅,白云缭绕,景色清幽。满眼皆是流转的光影,随着时光悄然流逝;今日春光将尽,花瓣纷纷飘落,更显凄美。
以上为【与吴侍御春游】的翻译。
注释
1. 吴侍御:姓吴的侍御史,唐代监察官员,具体生平不详。
2. 苍龙阙:古代宫殿前的阙门,因饰有苍龙图案而得名,此处泛指皇宫之前。
3. 骢马:青白杂色的马,常为朝官所骑,象征清贵与威仪。
4. 紫阁峰:终南山中的山峰名,在今陕西户县境内,为唐代士人游赏胜地。
5. 白云:象征高洁、隐逸之趣,也烘托出山景之清幽。
6. 满眼流光:指日光流转,亦暗喻时光飞逝。
7. 随日度:随着太阳的运行而度过,意为光阴荏苒。
8. 今朝:今日。
9. 花落:春花凋零,点明时节为暮春。
10. 纷纷:形容花瓣飘落之状,渲染萧瑟之感。
以上为【与吴侍御春游】的注释。
评析
这首诗为元稹与友人吴侍御同游时所作,语言简练,意境清丽,寓情于景。前两句写出行之地与所见之景,体现诗人与友人共游的雅致;后两句转入对时光流逝与春光易逝的感慨,借“花落纷纷”抒发淡淡的哀愁。全诗由景入情,自然流畅,体现了元稹细腻敏感的情感世界和高超的艺术表现力。
以上为【与吴侍御春游】的评析。
赏析
此诗虽短,却结构谨严,情景交融。首句“苍龙阙下陪骢马”,点明地点与人物关系,“陪”字既写出随行之意,又暗含敬重之情。次句“紫阁峰头见白云”,由近及远,视野开阔,将视线引向高远的自然之境,形成宫廷与山野的空间对照。第三句“满眼流光随日度”,笔锋一转,从外景转入内心,以“流光”暗示时间的无情流逝。结句“今朝花落更纷纷”,以暮春落花收束,既呼应春游主题,又寄寓人生无常、美景难驻的感伤。全诗不事雕琢,却意味深长,展现出元稹诗歌“浅切而深婉”的典型风格。
以上为【与吴侍御春游】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百二十四收录此诗,题为《与吴侍御春游》,列为元稹七言绝句之一。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其论元稹诗“多情语,善写景中之情”,可为此诗注脚。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未直接评析此篇,但指出元稹与朝官交游频繁,常以诗纪行述情,此类作品具史料与文学双重价值。
4. 今人周啸天《唐诗鉴赏辞典》称:“此诗以简驭繁,由宫阙至山巅,由朝士至自然,时空转换自然,末以落花点染春愁,余味悠长。”
5. 《汉语大词典》“骢马”条引此诗为例,说明其作为典故在诗文中的使用。
以上为【与吴侍御春游】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议