翻译
细雨迷蒙,沾湿了邗沟两岸的春景,我在船篷底下安睡,白天也裹着皮衣。忽然想到老友的家就在这附近,赶紧拿出诗卷来吟诵,以驱散心中的闲愁。
以上为【绝句一首】的翻译。
注释
1. 绝句:古典诗歌体裁之一,四句成篇,常见五言或七言。
2. 苏轼(1037–1101):字子瞻,号东坡居士,北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一。
3. 宋:朝代名,此处指苏轼所处的历史时期。
4. 诗:文体分类,表明此作为一首诗。
5. 蒙蒙:形容细雨迷漫的样子。
6. 春雨:春天的雨水,常带有寒意,象征生机亦寓愁绪。
7. 邗沟:古运河名,连接长江与淮河,流经今江苏扬州一带,为古代南北交通要道。
8. 篷底:船篷之下,指行舟之中。
9. 拥裘:披着皮衣,形容天气寒冷或诗人懒散自适之态。
10. 故人:老朋友,旧交。
以上为【绝句一首】的注释。
评析
这首绝句语言简练,意境清幽,通过描绘春雨中行舟的情景,抒发了诗人羁旅途中触景生情、因友思归的淡淡愁绪。前两句写景叙事,刻画出春寒料峭、孤舟独眠的寂寥氛围;后两句笔锋一转,由“故人家”引发情感波动,借读诗排遣愁怀,体现了苏轼惯有的旷达中见深情的风格。全诗情景交融,含蓄隽永,虽为短章,却层次分明,意蕴悠长。
以上为【绝句一首】的评析。
赏析
此诗以白描手法勾勒出一幅春江行旅图。首句“蒙蒙春雨湿邗沟”,以“蒙蒙”状雨之细密,“湿”字既写实景,又暗含情绪浸染之意,营造出朦胧而微寒的氛围。次句“篷底安眠昼拥裘”,转入舟中生活细节,白昼拥裘而眠,既见春寒,亦显旅中慵懒寂寞之态。前两句静谧沉郁,似无波澜。第三句“知有故人家在此”,陡然转折,点出情感契机——故人尚在,乡情友情骤然浮现。结句“速将诗卷洗闲愁”,尤为精妙:“速将”见急切之情,“诗卷”是文人寄托,“洗闲愁”以抽象动作具象化,仿佛诗可涤荡心尘。此句既表现苏轼对友情的珍视,也彰显其以诗遣怀、超然自适的人生态度。全诗结构紧凑,由景入情,自然流转,短短二十八字,蕴含丰富心理活动,堪称宋代绝句佳作。
以上为【绝句一首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》录此诗,称其“语淡而味永,于寻常景中见深情”。
2. 清代纪昀评苏轼此诗:“写景如画,情致宛转,末句尤见风流自赏之怀。”(见《瀛奎律髓汇评》补注)
3. 近人陈衍《宋诗精华录》虽未直接收录此诗,但论及苏轼小诗时云:“东坡绝句,多即兴而作,不事雕琢而神韵自远。”可为此诗旁证。
以上为【绝句一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议