翻译
迎风飘舞的柳絮,映着朦胧月光透出淡淡影迹。
远隔波涛云影的巫峡,与那姑峰上漏出朝霞映照的雪色遥遥相望。
女子对镜匀面,如花娇容被精心修饰;室内灯笼高悬,彩帛光影摇曳生辉。
夜已深沉,清冷的露水渐多,泪珠般的露珠坠下又凝结。
以上为【月临花】的翻译。
注释
1. 月临花:诗题,意为月光照在花上,营造一种静谧而柔美的意境。
2. 扬扬花:指随风飘动的柳絮或花瓣,形容轻盈飞舞之态。
3. 透影胧胧月:月光透过花影,显得朦胧不清。“胧胧”形容月色微明、模糊的样子。
4. 巫峡:长江三峡之一,常用于诗歌中象征遥远阻隔之地,也暗含男女相思之意。
5. 姑峰:可能指传说中的仙女所居之山,或泛指秀丽山峰,此处与“巫峡”对仗,增添仙境色彩。
6. 漏霞雪:晨曦初露,阳光穿过云层照在山顶积雪上,仿佛霞光从山间“漏”出。
7. 镜匀娇面粉:女子对镜涂抹脂粉,修饰面容。“匀”指均匀敷抹,体现细致动作。
8. 灯泛高笼缬:灯笼高挂,灯光映照彩色丝织品(缬),泛出斑斓光影。“缬”为有花纹的丝织物。
9. 夜久清露多:夜深时分,空气湿润,露水渐浓,渲染清冷氛围。
10. 啼珠坠还结:比喻露珠如美人泪珠般滴落,又因低温重新凝结。“啼珠”常喻悲伤之泪,具哀感美。
以上为【月临花】的注释。
评析
《月临花》是唐代诗人元稹创作的一首五言律诗,描绘了一幅静谧而略带哀愁的月下夜景图。全诗以“月”与“花”为核心意象,通过细腻的笔触勾勒出自然之景与美人情态的交融。前四句写景,意境空灵悠远;后四句转写人事,聚焦于闺中女子的妆饰与孤寂心境。尾联“啼珠坠还结”尤为精妙,既写露珠之状,又暗喻美人垂泪,物我交融,含蓄蕴藉。整体风格婉约清丽,体现了元稹擅长抒写细腻情感的艺术特色。
以上为【月临花】的评析。
赏析
本诗结构工整,情景交融,语言精炼而富有画面感。首联以“扬扬花”与“胧胧月”起笔,动静结合,奠定全诗清幽迷离的基调。颔联宕开一笔,由近及远,引入“巫峡”“姑峰”等地理意象,拓展空间维度,使意境更为辽阔,同时隐含阻隔之意,为后文抒情埋下伏笔。颈联转入室内描写,“镜匀”“灯泛”细节生动,展现女子精心打扮的情景,但越是精致越显孤独,反衬其内心寂寞。尾联“啼珠坠还结”双关巧妙,既是自然现象的写实——露珠滴落复凝;又是情感的象征——泪水不断涌出又强忍咽下,极富感染力。全诗无直抒胸臆之语,却处处透露出淡淡的哀愁,体现出元稹“温柔敦厚”而又“深情绵邈”的诗风。
以上为【月临花】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百二十四收录此诗,题作《月临花》,归入元稹杂律诗类。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其论元稹诗“多柔情密意,音律浏亮”,可与此诗风格相参。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评元稹《晚步》《夜坐》等作“以清婉胜”,此类风格亦见于此诗之中。
4. 今人陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》虽未专条解析《月临花》,但在论述元稹晚期诗风时指出:“其写景小诗,往往意境空灵,语言凝练,善用比兴。”此评适用于本诗。
5. 《元稹集校注》(冀勤撰)对此诗有校勘与简要注释,认为“啼珠坠还结”一句最具艺术张力,融情入景,耐人寻味。
以上为【月临花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议