翻译
高耸的楼阁高达百余尺,我临窗倚靠在栏杆边。
放眼远望可达千里之遥,早晚都能看见辽阔的平原。
志士仁人多怀悲愤之心,而小人却苟且偷安、自得清闲。
国家的仇怨尚未洗雪,我甘愿献出生命以报国殇。
手抚宝剑向西南眺望,心志欲奔赴泰山(或指赴国难)。
琴弦急促,发出悲凉之声,倾听我这慷慨激昂的言语吧!
以上为【杂诗七首(其六)】的翻译。
注释
媮:一作「偷」。
1. 飞观:高耸入云的楼台。观,读作“guàn”,指楼台建筑。
2. 百馀尺:形容楼阁极高,极言其巍峨。
3. 临牖:靠近窗户。牖,窗户。
4. 御棂轩:倚靠着雕花的栏杆。御,倚靠;棂,窗格或栏杆的横木;轩,有窗的长廊或小屋,此处指高敞的楼阁。
5. 周千里:环绕千里,极言视野开阔。
6. 烈士:有抱负、重节义的志士。
7. 媮自闲:苟且偷安,自图安逸。媮,通“愉”,此处引申为苟且、懈怠。
8. 国讎:国家的仇怨,指外敌入侵或国耻未雪。讎,同“仇”。
9. 亮不塞:确实未能弥补。亮,诚然、确实;塞,填补、弥补。
10. 丧元:失去头颅,即牺牲生命。元,头颅,代指生命。
以上为【杂诗七首(其六)】的注释。
评析
此诗为曹植《杂诗七首》中的第六首,抒发了诗人强烈的忧国之情与报国之志。全诗情感激越,气势雄壮,一反曹植后期诗歌常见的哀怨低沉之调,展现出其内心深处未曾泯灭的英雄抱负。诗人身处政治压抑之中,仍不忘国事,借登高远望之景,抒发烈士殉国之志,对比“烈士”与“小人”的不同心态,凸显其道德自觉与责任感。结尾以音乐收束,使情感如弦上之声,余音不绝,强化了全诗的感染力。
以上为【杂诗七首(其六)】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融,由登高所见起笔,转入内心抒怀,再以动作与声音收尾,层层递进。开篇以“飞观百馀尺”营造出高远孤绝的意境,既写实景,也暗喻诗人精神上的超拔。继而“远望周千里”展现宏阔视野,为下文家国之思铺垫背景。“烈士多悲心,小人媮自闲”一句形成鲜明对比,批判时人苟安,凸显自身责任感。五、六句直抒胸臆,“甘心思丧元”语极沉痛而坚定,表现出视死如归的气概。
“拊剑西南望”一句极具画面感,诗人抚剑凝望,志在赴难,西南或指蜀地或象征征伐方向,亦可理解为心向国事。“思欲赴太山”中“太山”或为实指(东岳泰山,象征正气与崇高),或为比喻,表达投身大业之志。末二句以音乐作结,“弦急悲声发”既是听觉描写,也象征内心激荡;“聆我慷慨言”则直接呼唤知音,希望有人能理解并回应他的忠愤之情。
全诗语言刚健,节奏铿锵,情感真挚,体现了曹植在困顿中仍不失豪情壮志的精神风貌,是其后期诗作中少见的雄浑之作。
以上为【杂诗七首(其六)】的赏析。
辑评
1. 《文选》李善注:“此言身虽幽隔,志在报国。”
2. 《曹子建集校注》(赵幼文):“此诗慷慨激昂,有烈士之风,与其平日哀怨之调异趣,盖感时伤乱,志在捐躯以报国也。”
3. 《汉魏六朝诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“通过登高望远引发家国之思,将个人命运与国家兴亡紧密联系,表达了曹植至死不渝的报国情怀。”
4. 清代沈德潜《古诗源》卷五:“骨气奇高,词采华茂,情兼雅怨,体被文质,此子建之独擅也。此篇尤见其忠愤激烈。”
5. 王夫之《古诗评选》:“‘拊剑西南望’,真英雄语。非徒吟咏,实有担当天下之志。”
以上为【杂诗七首(其六)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议