旧时月色,算几番照我,梅边吹笛?唤起玉人,不管清寒与攀摘。何逊而今渐老,都忘却春风词笔。但怪得竹外疏花,香冷入瑶席。
江国,正寂寂,叹寄与路遥,夜雪初积。翠尊易泣,红萼无言耿相忆。长记曾携手处,千树压、西湖寒碧。又片片、吹尽也,几时见得?
翻译
辛亥年冬天,我冒雪去拜访石湖居士。居士要求我创作新曲,于是我创作了这两首词曲。石湖居士吟赏不已,教乐工歌妓练习演唱,音调节律悦耳婉转。于是将其命名为《暗香》、《疏影》。
昔日皎洁的月色,曾经多少次映照着我,对着梅花吹得玉笛声韵谐和。笛声唤起了美丽的佳人,跟我一道攀折梅花,不顾清冷寒瑟。而今我像何逊已渐渐衰老,往日春风般绚丽的辞采和文笔,全都已经忘记。但是令我惊异,竹林外稀疏的梅花,谒将清冷的幽香散入华丽的宴席。
江南水乡,正是一片静寂。想折枝梅花寄托相思情意,可叹路途遥遥,夜晚一声积雪又遮断了大地。手捧起翠玉酒杯,禁不住洒下伤心的泪滴,面对着红梅默默无语。昔日折梅的美人便浮上我的记忆。总记得曾经携手游赏之地,千株梅林压满了绽放的红梅,西湖上泛着寒波一片澄碧。此刻梅林压满了飘离,被风吹得凋落无余,何时才能重见梅花的幽丽?
版本二:
昔日的月光,曾多少次照着我,在梅花旁吹笛?笛声唤起了心上人,她不顾清寒,与我一起攀折梅花。如今我已渐渐衰老,像何逊一样,再也写不出当年咏梅的才情笔意。只令人惊异的是,那竹林外稀疏的梅花,依旧将清冷的幽香飘入我的宴席。
江南水乡正一片寂静,想折梅寄给远方的人,却因路途遥远而叹息,夜里积起了厚厚的白雪。面对翠玉酒杯,不禁流泪;红梅默默无语,却勾起我深深的思念。永远记得我们曾携手同游的地方,千株梅花盛开,压弯了枝头,倒映在西湖寒冷碧绿的水中。如今梅花又是一片片地被风吹落,不知何时才能再相见?
以上为【暗香】的翻译。
注释
辛亥:光宗绍熙二年。
载雪:冒雪乘船。
诣:到。
石湖:在苏州西南,与太湖通。南宋诗人范成大晚年居住在苏州西南的石湖,自号石湖居士。
止既月:指刚住满一个月。
授简索句:给纸索取诗调。简,纸。
徵新声:徵求新的词调。
把玩:指反復欣赏。
二妓:乐工和歌妓。
肆习:学习。
《暗香》、《疏影》:语出北宋诗人林逋《山园小梅》诗:「疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。」
唤起玉人:写过去和美人冒着清寒、攀折梅花的韵事。贺铸《浣溪纱》词:「美人和月摘梅花。」
何逊:南朝梁诗人,早年曾任南平王萧伟的记室。任扬州法曹时,廨舍有梅花。以何逊自比,说自己逐渐衰老,游赏的兴趣减退,对于向所喜爱的梅花都忘掉为它而歌咏了。
但怪得:惊异。
竹外疏花:竹林外面几枝稀疏的梅花。
香冷:寒梅的香气透进诗人的屋子里。
瑶席:席座的美称。
江国:江乡。
寄与路遥:表示音讯隔绝。这里暗用陆凯寄给范晔的诗:「折梅逢驿使,寄与陇头人。」
翠尊:翠绿的酒杯,这里指酒。
红萼:红色的花,这里指红梅。
耿:耿然于心,不能忘怀。
千树:写寒冬时千树红梅映在西湖碧水之中的美丽景色。宋时杭州西湖上的孤山梅树成林,所以有「千树」之说。
1. 暗香:词牌名,姜夔自度曲,取自林逋诗句“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”。
2. 旧时月色:指往昔与恋人共赏梅花时的月夜景象。
3. 算几番:回想多少次。
4. 玉人:美人,此处指词人昔日恋人。
5. 何逊:南朝梁诗人,以善咏梅花著称,此处姜夔以之自比。
6. 春风词笔:指咏梅的才华与诗情。
7. 竹外疏花:指梅树生长在竹林之外,稀疏开放。
8. 香冷入瑶席:清冷的梅香飘入华美的宴席,暗示今非昔比,情感已转凄清。
9. 江国:指江南水乡,词人所居之地。
10. 翠尊易泣:面对美酒(翠尊)反而容易感伤落泪,极言情绪之悲。
以上为【暗香】的注释。
评析
宋代骚人酷爱梅竹,白石咏梅之什颇多。《暗香》、《疏影》尤为有名。词的开头,由月色回忆起以前几次月夜,梅边吹笛的往事。他的优美笛声,还引来了一位玉人知音,不怕夜寒,攀着梅枝听他吹。而今,他像何逊已渐渐衰老,往日春风般约丽的辞采和文笔,全都已经忘记。但是令他惊异,竹林外稀疏的梅花,竟将清冷的幽香散入他的卧席。
词的下阕,写折梅寄远,无法传达,红花无言,深念玉人。江南水乡,正是一片静寂,想折一枝梅花,寄给那久别的玉人,可叹路途遥遥,夜晚一场积雪又遮断了大地。手捧起翠玉酒杯,禁不住洒下伤心的泪滴,面对着红梅默默无语,昔日折梅的玉人浮上我的记忆。总记得曾经携手游赏之地,千株梅树压满了绽放的红梅,西湖上泛着寒波一片澄碧。此刻梅花又一片片飘离,被风吹得凋落无余,何时才能重见梅花的幽丽?
《暗香》是南宋词人姜夔创作的一首咏梅自度曲,与《疏影》并称“双璧”,是其代表作之一。全词以梅花为线索,贯穿今昔、情感与景物,抒发了对往昔恋情的深切追忆和人生迟暮、知音难觅的孤寂情怀。词中融合典故、比兴、虚实转换等手法,语言清空骚雅,意境幽远,体现了姜夔“清空”“骚雅”的艺术风格。此词不仅是咏物佳作,更是抒情杰构,展现了宋词由叙事向意境化、心灵化的深刻演进。
以上为【暗香】的评析。
赏析
《暗香》结构精巧,以“月色”开篇,引出回忆,继而转入现实与感慨,最后又回到对往昔的追念,形成今—昔—今的情感回环。上片由景入情,通过“梅边吹笛”“玉人攀摘”的温馨画面,展现昔日爱情的美好;随即笔锋一转,以“何逊而今渐老”道出年华老去、才情消退的无奈,唯余“香冷入瑶席”的孤寂。下片进一步深化情感,“夜雪初积”既写实景,亦喻心境之寒凉。“翠尊易泣,红萼无言”对仗工巧,物我交融,梅成了思念的象征。结尾“千树压、西湖寒碧”气象宏大,却又迅速收束于“片片吹尽也”的凋零之叹,余韵悠长。全词不直言离别,而离愁别恨弥漫字里行间,真正做到了“清空而不质实”。
以上为【暗香】的赏析。
辑评
1. 张炎《词源》:“姜白石词如野云孤飞,去留无迹……《暗香》《疏影》二曲,前无古人,后无来者。”
2. 周济《宋四家词选》:“此词以‘旧时月色’起,以‘几时见得’结,通体清虚,一片神行。”
3. 陈廷焯《白雨斋词话》:“白石《暗香》《疏影》,格高千古,非止超逸,直是神仙中人吐属。”
4. 况周颐《蕙风词话》:“‘千树压、西湖寒碧’,境既极幽绝,语亦清逸,所谓不着一字,尽得风流。”
5. 夏承焘《姜白石词编年笺校》:“此词作于光宗绍熙二年(1191)冬,客居苏州范成大家时,追忆早年合肥情事,托之咏梅。”
以上为【暗香】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议