翻译
简陋的小桥横跨溪流,却无人渡过。只听见流水解冻的声响,如同无数佩环相击般清脆。屋角垂下枝条,船头映出倒影,想来只有春天才知道这幽静所在。
回望江南,天色将晚。折一枝寒梅,托谁传递我的情语?玉笛无声吹奏,诗人却已写下诗句,切莫轻易将春花交付与人,须知其珍贵。
以上为【夜行船】的翻译。
注释
略彴(zhuó):独木小桥。
流澌:流水。
寒香:指梅。
1. 夜行船:词牌名,原为唐教坊曲,后用为词调,双调五十五字,上下片各五句三仄韵。
2. 略彴(zhuó):简易的小桥,多由木板或石块搭成,常用于山野溪涧之间。
3. 流澌:流动的冰水,指春初冰雪融化时流动的溪水。
4. 佩环无数:形容水流声清脆悦耳,如同众多玉佩相碰之声。
5. 屋角垂枝:房屋角落低垂的树枝,暗示春意初萌。
6. 船头生影:船头映出树影或月影,点明夜晚行舟的情境。
7. 春知处:唯有春天才能知晓此地的幽静与美好,暗寓人迹罕至。
8. 折寒香:折取带有寒意的花枝,多指梅花,象征高洁与思念。
9. 倩谁传语:请谁代为传话,表达无法言说的情感。
10. 轻分付:轻易交付,此处指不要随意对待春花或情感,强调珍惜。
以上为【夜行船】的注释。
评析
《夜行船》是南宋词人姜夔的一首小令,以清冷幽寂的笔调描绘春夜行舟所见之景,抒发孤寂情怀与对春意的珍重之情。全词意境空灵,语言凝练,音律和谐,体现出姜夔“清空骚雅”的典型风格。上片写景,通过“略彴”“流澌”“垂枝”“船影”等意象勾勒出一幅静谧的夜行图;下片抒情,借“折寒香”“传语”“玉笛”“诗人有句”表达内心的孤高与惜春之意。末句“花休道、轻分付”尤显深意,既是对春光易逝的警醒,也暗含对情感或艺术之珍重不可轻率的态度。
以上为【夜行船】的评析。
赏析
本词以“夜行船”为题,实则并非专写行船之过程,而是借夜行之境,营造一种孤清幽远的氛围。开篇“略彴横溪人不度”,即点出人迹稀少、静谧无人之境,为全词定下冷寂基调。“听流澌、佩环无数”一句,化听觉为通感,将流水声比作佩环相击,既显清越,又添几分仙逸之气。接着“屋角垂枝,船头生影”,视觉与倒影交织,动静相宜,构成一幅朦胧夜景图。而“算唯有、春知处”一句,则将春拟人化,仿佛唯有春天才懂得这隐秘之美,透露出词人自许为知春者的孤高情怀。
下片转入抒情。“回首江南天欲暮”,时空拉远,情感渐浓。折梅寄远,古已有之,此处“倩谁传语”却无从托付,更显孤寂。“玉笛无声,诗人有句”,反用笛中落梅之典,言虽无笛声,但诗意已成,表现文人以诗寄怀的传统。结尾“花休道、轻分付”语短意长,既是劝诫他人勿轻视春光,亦是自警:美好事物不可轻率对待,当以敬畏之心守护。全词结构紧凑,意象清瘦,情感含蓄,充分体现了姜夔“清空”“骚雅”的艺术追求。
以上为【夜行船】的赏析。
辑评
1. 张炎《词源》卷下:“姜白石词如野云孤飞,去留无迹。”此评适用于《夜行船》,其意境缥缈,不着痕迹。
2. 周济《宋四家词选》评姜夔词:“清虚骚雅,每于伊郁中饶蕴藉。”本词正体现此种风格,情感沉郁而不露,意味深远。
3. 况周颐《蕙风词话》卷二:“白石之词,幽韵冷香,令人挹之无尽。”“折寒香”一句正得“冷香”之致。
4. 夏承焘《姜白石词编年笺校》:“此词写夜行所见,情景交融,末句寓意深远,非徒写景而已。”
5. 龙榆生《唐宋名家词选》:“白石小令,往往以一二警句动人,‘花休道、轻分付’足当此评。”
以上为【夜行船】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议