翻译
我本愿长伴山中,与白云同起同眠;一旦离山而去,才忆起白云,而云却不再相随。
不惜重金购得太湖奇石,数座峰峦相对而立,寒意森然、巍峨耸峙。
清晨忽觉青苔湿润,只见云气缓缓升腾,仿佛从石缝间炊烟般袅袅而出。
白云何尝不是随处可遇?只可笑我年年徒然思念,反被这记忆所困。
王郎胸中有丘壑,无论在山隐居或出世奔走,皆有云影相伴、心意相游。
更请白石老人这位高士,来倚着山石之根,吟咏七言诗句。
以上为【生云轩】的翻译。
注释
1. 生云轩:姜夔自题居所或书斋名,意为“能生出云气之轩”,象征与自然相通之境。
2. 在山长与云同斋:指隐居山中时,日日与白云为伴,如同共居一室。“斋”本指居室,此处拟人化。
3. 出山忆云云不来:离开山林后,思念旧时白云,而云已不复相随,暗喻仕途或尘世生活使心境远离自然。
4. 太湖石:产于太湖地区的观赏石,多孔窍、形态奇崛,宋代文人尤爱用于园林造景。
5. 数峰相对寒崔嵬:形容所置太湖石如数座山峰并立,给人以寒冷高峻之感。“崔嵬”谓山势高耸。
6. 朝来忽觉青苔湿:清晨发现苔藓湿润,暗示空气潮湿,云雾将起。
7. 叆叇(àidài)如炊石间出:形容云气浓密升腾,如同炊烟从石缝中冒出。“叆叇”为云盛貌。
8. 白云何处不相逢:意谓云本无处不在,不必执着于山中旧云,含有顿悟之意。
9. 王郎胸中横一丘:赞友人王郎胸怀山水丘壑,有隐逸之志。“一丘”典出“一丘一壑”,代指山水之乐。
10. 白石老居士:或指作者自号“白石道人”,亦可能泛指隐居高士;“倚云根”谓靠在山石旁,云所生之处,极言其高洁。
以上为【生云轩】的注释。
评析
此诗为姜夔借咏云、石抒写隐逸情怀之作,以“生云轩”为题,实则寄托超然物外之志。全诗由“在山”与“出山”切入,通过人与云的关系变化,揭示内心对自由境界的向往与失落。诗人以太湖石代山,以石生云气喻精神之回归自然,巧妙将实物与意象结合。后转至友人王郎与“白石老居士”,展现文人雅集、共赏山水之乐,深化了“云游心远”的主题。语言清冷幽邃,意境空灵,体现姜夔一贯的清刚婉约之风,亦见其于诗词之外,对园林、赏石等文人雅趣的深切体味。
以上为【生云轩】的评析。
赏析
姜夔此诗以“云”为核心意象,贯穿始终,既写实景,又寓深情。开篇“在山长与云同斋”一句,便将人与自然的关系提升至精神伴侣的高度,云不再是外物,而是心灵的映照。而“出山忆云云不来”则陡转直下,写出离隐入俗后的怅惘,情感真挚动人。
中间四句转入对园林实景的描写:购太湖石以拟山,晨见云气自石间生,既是写实,更是心理的投射——诗人虽身不在山,却试图在庭院中再造一片云山世界。这种“以石代山,以园养云”的做法,正是宋代文人“壶中天地”审美理想的体现。
后四句引入人物,由己及人,由静转动。王郎“在山出山云与游”,境界更高一层——其心常在云中,不因形迹变迁而改易。末句呼“白石老居士”倚石吟诗,画面清绝,将全诗推向文人雅集、寄情山水的高潮。
全诗结构严谨,由忆云、造云、见云,到悟云、共云,层层递进,语言简净而意蕴深远,充分展现了姜夔作为词人兼诗人特有的清空气质与哲思深度。
以上为【生云轩】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·白石道人诗集提要》:“夔诗格高秀,不染俗氛,大抵以清婉为主,而时饶韵致。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十:“姜白石五七言诗,清劲自然,如其词。此作借石写云,因云寄慨,可谓善托物以见志者。”
3. 纪昀评《白石道人诗集》:“语多幽折,意在言外,此篇以‘云’为眼,通体灵动,结处尤有余音。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“姜夔诗往往以冷笔写深情,此诗‘出山忆云云不来’,看似平淡,实含无限眷恋与失落,与其词中‘淮南皓月冷千山’同一机杼。”
以上为【生云轩】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议