翻译
隐士风雅高逸的情怀无法与世同时,迁居到彼此相近的地方,仿佛依依相伴。
夜晚凉意袭人时,我独自驾一叶小舟来到孤山之下,只见林间幽暗、草木深茂,点点萤火在夜色中飞舞。
以上为【湖上寓居杂咏十四首】的翻译。
注释
1. 湖上寓居:指姜夔居住在杭州西湖边。
2. 杂咏十四首:组诗名,共十四首,此为其中一首。
3. 处士:指有才德而隐居不仕的人,此处或自指,或泛指隐士。
4. 风流:风雅潇洒,指超凡脱俗的品格与生活情趣。
5. 不并时:不能同时存在,意谓像古代高士那样的人物已不可复见。
6. 移家相近:指迁居至相近之处,可能指与志同道合者比邻而居。
7. 若依依:仿佛彼此依恋,表达亲近之情。
8. 一舸(gě):一叶小船。
9. 孤山:位于杭州西湖之中,历来为文人隐居之地,林逋曾隐居于此。
10. 萤火飞:萤火虫在夜空中飞舞,增添幽静中的生机与灵动。
以上为【湖上寓居杂咏十四首】的注释。
评析
这首诗是姜夔《湖上寓居杂咏十四首》中的一首,以清幽淡远的笔调描绘了诗人隐居西湖孤山时的生活情景与心境。全诗语言简练,意境深远,通过“夜凉”“孤山”“林黑”“萤火”等意象,营造出一种静谧、孤寂而富有诗意的氛围。既表现了诗人对隐逸生活的向往与实践,也透露出其内心深处的孤独与高洁。姜夔作为南宋著名词人兼诗人,其诗风深受江西诗派影响,又兼具清空骚雅之致,此诗正体现了他融情于景、以景写心的艺术特色。
以上为【湖上寓居杂咏十四首】的评析。
赏析
本诗以极简之笔勾勒出一幅湖上夜居图。首句“处士风流不并时”,既是对古代高士的追慕,也暗含今世难寻知音的感慨。次句“移家相近若依依”,语气温婉,似在说虽不能与古人同世,但与志趣相投者比邻而居,亦可慰寂寞。后两句转入具体场景描写:“夜凉一舸孤山下”,画面感极强,清凉夜气中,诗人独驾小舟,前往孤山,足见其清寂之境与孤高之志。“林黑草深萤火飞”一句尤为精彩,以“黑”“深”写出环境之幽邃,而“萤火飞”则点亮了整个画面,在黑暗中闪烁着微光,既是实景,又似象征诗人内心的孤明与不灭的理想。全诗动静结合,色彩对比鲜明,意境空灵清远,充分展现了姜夔诗歌“清空骚雅”的美学风格。
以上为【湖上寓居杂咏十四首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·白石道人诗集提要》:“夔诗格高秀,尤长于咏物写景,往往寄托遥深。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷十六评姜夔诗:“白石诗如散花天女,不染尘氛。”
3. 纪昀评曰:“白石诗以清迥出之,无一点尘俗气,然亦有过于瘦削者。”
4. 陈衍《宋诗精华录》卷三:“姜白石七绝,清虚灵妙,得力于晚唐,而能自成一家。”
5. 钱钟书《宋诗选注》:“姜夔诗如其词,讲究音节,务求清空,喜用冷色调字面,构成幽邃意境。”
以上为【湖上寓居杂咏十四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议