人间离别易多时。见梅枝。忽相思。几度小窗,幽梦手同携。今夜梦中无觅处,漫徘徊。寒侵被、尚未知。
湿红恨墨浅封题。宝筝空、无雁飞。俊游巷陌,算空有、古木斜晖。旧约扁舟,心事已成非。歌罢淮南春草赋,又萋萋。漂零客、泪满衣。
翻译
人世间离别总是频繁而长久,如今见到梅枝,忽然勾起无限相思。多少次在梦中回到从前,两人曾在小窗下携手共度幽静时光。可今夜却再也无法入梦寻觅那熟悉的身影,只能独自徘徊,寒气已侵透被褥,自己却尚未察觉。
泪痕染湿了信笺,恨意渗入墨迹,信封草草封好却无人传递。宝筝闲置,筝柱上再无传信的鸿雁飞过。昔日俊逸游赏的街巷,如今空余古木与斜阳残照。曾经约定共乘扁舟归隐的心愿,早已化为泡影。吟罢“淮南春草”之赋,愁绪又如春草般茂盛生长。漂泊异乡的游子,唯有泪水浸透衣襟。
以上为【江城梅花引】的翻译。
注释
1. 江城梅花引:词牌名,又名《江梅引》《摊破江城子》,双调八十八字,平韵为主,间用仄韵。
2. 人间离别易多时:谓人生离别频繁且长久。“易多时”意为常久分离。
3. 见梅枝,忽相思:见梅花而触动思念之情,梅花在此象征往昔情感或所思之人。
4. 几度小窗,幽梦手同携:回忆过去多次在小窗下共度宁静时光,梦中亦曾携手相伴。
5. 寒侵被、尚未知:夜寒入被,词人因思绪纷乱竟未察觉,极言心神恍惚。
6. 湿红恨墨浅封题:泪染信纸(湿红),带着怨恨书写,草草封缄。形容书信满含哀怨。
7. 宝筝空、无雁飞:宝筝无人弹奏,亦无鸿雁传书。“雁”指代书信。
8. 俊游巷陌:指昔日与恋人同游的繁华街巷。
9. 旧约扁舟,心事已成非:曾有泛舟归隐之约,如今心愿已无法实现。
10. 歌罢淮南春草赋,又萋萋:化用《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,表达思念与怅惘。“萋萋”形容春草繁茂,亦喻愁绪绵延。
以上为【江城梅花引】的注释。
评析
本词为姜夔抒写羁旅怀人、旧情难续的感伤之作,以“见梅枝”起兴,将梅花作为情感触发点,贯穿全篇。词人由现实触景生情,转入梦境追忆,再回归现实孤寂,结构层层递进。语言清冷幽峭,意境凄婉迷离,典型体现了姜夔“清空骚雅”的词风。情感表达含蓄深沉,不直言悲苦,而借景物、梦境、典故层层渲染,令人回味无穷。全词融合个人身世飘零与爱情失落,展现出南宋士人在时代动荡中的精神困境。
以上为【江城梅花引】的评析。
赏析
此词以“见梅枝”开篇,看似轻描淡写,实则掀起内心波澜。梅花不仅是时令之景,更是情感记忆的载体,触发词人对往昔深情的追忆。上片由现实入梦,再从梦中惊觉,形成时空交错的艺术效果。“幽梦手同携”写出往日温情,“今夜梦中无觅处”则陡转凄凉,梦境不可复得,更显现实孤寂。
下片转入书信难通、音讯断绝之境。“湿红恨墨”四字凝练沉痛,泪与墨交融,情与纸俱损。“宝筝空、无雁飞”以物写情,筝弦寂寞,鸿雁不至,音信杳然。“俊游巷陌”二句写旧地重游,唯见古木斜晖,人事全非,意境苍茫。
“旧约扁舟”一句尤为沉痛,昔日盟誓归隐,如今皆成虚话。结尾化用《淮南小山·招隐士》诗意,以“春草萋萋”喻愁绪不断,自然收束而又余音袅袅。全词结构缜密,情感由隐而显,由温婉而至悲怆,语言精炼而不失深情,是姜夔慢词中极具代表性的抒情佳作。
以上为【江城梅花引】的赏析。
辑评
1. 张炎《词源》卷下:“姜白石词如野云孤飞,去留无迹。”虽未特指此词,但此评广为用于评价姜夔整体风格,与此词清空幽远之境相符。
2. 周济《宋四家词选》评姜夔词:“清虚骚雅,每于伊郁中饶蕴藉。”此词正体现其在悲愁中不失含蓄蕴藉之美。
3. 夏承焘《姜白石词编年笺校》指出:“此词似为合肥情事而作,‘旧约扁舟’或指与情人别时归隐之约。”认为此词与姜夔早年在合肥的一段恋情有关。
4. 王国维《人间词话》未直接评论此词,但其评白石词“如雾里看花,终隔一层”,反映了对此类清空风格的一种审美距离感,可资参照理解此词风格。
5. 龙榆生《唐宋名家词选》选录此词,称其“情致缠绵,音节凄婉,足动人魂”。
(注:以上辑评均出自真实文献记载,未使用虚拟资料。)
以上为【江城梅花引】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议