翻译
在何处与仙侣同游?唯有她身着青衣,独自居于家中。
温暖的炉火还留着用来煎煮药物,邻近的院落代为烹茶。
壁画前灯火昏暗,幡竿上日影倾斜。
我殷勤地一再回头凝望,墙外有几枝花正悄然开放。
以上为【访赵炼师不遇】的翻译。
注释
1. 赵炼师:姓赵的女道士,“炼师”为唐代对女道士的尊称。
2. 仙侣:指修道之人,亦可泛指志同道合的道友。
3. 青衣:黑色衣服,古代道士常服青色或黑色衣袍,此处指赵炼师朴素清修之态。
4. 独在家:言其独居修道,未外出。
5. 暖炉留煮药:炉火尚温,似正在或准备煎药,反映道家养生修持之习。
6. 邻院为煎茶:邻里协助烹茶,可见赵炼师虽独居,却与周围关系和睦。
7. 画壁:绘有宗教图像的墙壁,常见于道观或精舍。
8. 灯光暗:灯火微弱,暗示时间已晚或气氛静谧。
9. 幡竿:悬挂道幡的竿子,用于道教仪式或标识道场。
10. 日影斜:太阳西斜,表明诗人到访时间已近黄昏。
以上为【访赵炼师不遇】的注释。
评析
这首诗是唐代女诗人鱼玄机写访道友赵炼师不遇之作,通过细腻的环境描写,传达出一种清幽、孤寂而又不失雅致的意境。全诗以“不遇”为主线,却未流露强烈失落,反而借景抒情,表现对修道生活的向往与敬重。语言简练含蓄,意象空灵,体现出鱼玄机特有的女性敏感与道家情怀的融合。诗中“青衣独在家”一句点出赵炼师清修之态,“暖炉”“煎茶”等细节则暗示其生活规律而宁静。“画壁”“幡竿”更添道观氛围,尾联“重回首”三字蕴含深情,墙外数枝花既是实景,也象征隐逸之美与自然之趣。
以上为【访赵炼师不遇】的评析。
赏析
此诗以“访而不遇”为题,却无怨怅之意,反以静谧之笔勾勒出一位女道士清修生活的图景。首联设问起句,“何处同仙侣”似寻其踪,继而答曰“青衣独在家”,既点明所访之人身份,又渲染其孤高清绝之姿。颔联写“暖炉煮药”“邻院煎茶”,细节生动,不仅写出道士日常修持之务,也透露出人情温暖,非彻底隔世。颈联转写环境:“画壁灯光暗,幡竿日影斜”,视觉层次丰富,光影交错之间,营造出暮色苍茫、道观幽深的氛围,极具画面感。尾联“殷勤重回首,墙外数枝花”,情感细腻,“重回首”三字尽显诗人眷恋与敬慕之情,而“数枝花”作为点睛之笔,以自然之美收束全篇,寓意高洁、生机与希望,余韵悠长。整首诗结构严谨,情景交融,语言冲淡而意蕴深远,展现了鱼玄机作为才女诗人对道家意境的独特把握。
以上为【访赵炼师不遇】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引明代高棅语:“玄机诗婉丽多风,虽女子而有士气。此作清迥绝俗,颇得山林之致。”
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评:“不言失望,而失望之意自见;不言景美,而景中寓情。‘墙外数枝花’五字,悠然神远。”
3. 近人俞陛云《诗境浅说》云:“此诗写访道不遇,而炉存药火,院有茶烟,知主人虽不在,修持未辍。末句回首看花,不写离情,而离思自在。”
4. 《全唐诗》卷八〇四收录此诗,注曰:“鱼玄机诗多述怀寄赠,此访炼师之作,清冷中有温情,足见其性情。”
以上为【访赵炼师不遇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议